Language   

The Rebel Jesus

Jackson Browne
Back to the song page with all the versions


Traduzione di Roberto Malfatti
THE REBEL JESUSIL RIBELLE GESÙ
  
The streets are filled with laughter and lightLe strade sono rallegrate da risate, da luci
And the music of the seasone da musiche natalizie
And the merchants' windows are all brightI volti dei bambini illuminano
With the faces of the childrenle vetrine dei negozi
And the families hurrying to their homese le famiglie si affrettano verso casa
As the sky darkens and freezesa mano a mano che il cielo si fa scuro e gelido
Will be gathering around the hearths and tablesSi riuniranno intorno al fuoco e alle tavole
Giving thanks for all God's gracesringraziando Dio per le grazie ricevute
And the birth of the rebel Jesuse per la nascita del ribelle Gesù
  
They call him by the "Prince of Peace"Si rivolgono a lui chiamandolo il "Principe della Pace"
And they call him by "The Saviour"Si rivolgono a lui chiamandolo "Il Salvatore"
And they pray to him upon the seaLo pregano quando si trovano in mezzo al mare
And in every bold endeavore in tutte le imprese rischiose
As they fill his churches with their pride and goldRiempiono le sue chiese di orgoglio e di oro
And their faith in him increasese la loro fede in lui aumenta
But they've turned the nature that I worshipped inMa hanno trasformato la natura per cui nutro profondo rispetto
From a temple to a robber's denda casa di preghiera a spelonca di ladri
In the words of the rebel Jesusper dirla con le parole del ribelle Gesù
  
We guard our world with locks and gunsProteggiamo il nostro mondo con serrature e pistole
And we guard our fine possessionse proteggiamo le nostre preziose proprietà
And once a year when Christmas comese una volta all'anno, quando viene Natale,
We give to our relationsdiamo doni ai nostri cari
And perhaps we give a little to the poore forse diamo qualcosina ai poveri,
If the generosity should seize usse abbiamo un attacco di generosità
But if any one of us should interfereMa se qualcuno di noi pensasse di interferire
In the business of why there are poorsul meccanismo che rende poveri i poveri
They get the same as the rebel Jesusverrebbe trattato esattamente come fu trattato il ribelle Gesù
  
But pardon me if I have seemedScusate se ho dato l'impressione
To take the tone of judgementdi volervi giudicare
For I've no wish to come betweenNon è mia intenzione guastare
This day and your enjoymentquesto giorno e la vostra gioia
In this life of hardship and of earthly toilIn questa vita di stenti e di fatiche terrene
We have need for anything that frees usabbiamo davvero bisogno di qualcosa che ci renda liberi
So I bid you pleasure and I bid you cheerVi prego di accettare gli auguri di gioia e di felicità
From a heathen and a paganda parte di un ateo e pagano
On the side of the rebel Jesus.che sta dalla parte del ribelle Gesù


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org