Language   

Il ritorno

Marco Rovelli
Back to the song page with all the versions


OriginalVersion française – LE RETOUR – Marco Valdo M.I. – 2014
IL RITORNOLE RETOUR
  
Costruire un mondo con le mie bracciaConstruire un monde avec mes bras
Il corpo brucia ma l'anima è ghiacciaLe corps brûlait mais l'âme gelait
E nelle notti avevo sul pettoEt au cœur de mes nuits, j'avais sur moi
tutti i miei sogni di un mondo perfettoTous mes rêves d'un monde parfait
  
E tu aspettavi che io tornassiTu attendais que je revienne de là-bas,
Ma il buio del mondo inghiottiva i miei passiCependant, le noir du monde avalait mes pas
E tu aspettavi un'altra auroraTu attendais une autre aurore
Ma il mio silenzio ti inghiottiva ancoraMais mon silence t'avalait encore
  
Ferro da fondere nella fucinaFer à fondre dans la forge
Calore di fuoco, inferno, cainaLa chaleur, le feu, l'enfer dégorgent
Carbone da fare nel folto del boscoCharbon à faire dans le fouillis du bois
E' il nero del mondo che mi sta addossoC'est le noir du monde qui tombe sur moi
  
Solcare la terra perché spighi granoLabourer la terre pour que germe le grain
Ghirlande di spine dischiude la manoAux couronnes d'épines quand s'ouvre la main
Sospinto dal vento, passare il confinePoussé par le vent, passer la frontière
Le notti feroci, le mute mattineLes matins muets, les nuits féroces
  
E tu aspettavi che io parlassiEt tu attendais quand je parlais
Ma ancora il silenzio inghiottiva i miei passiCependant, le silence encore avalait mes pas
E tu aspettavi che tornasse maggioEt tu attendais que revienne mai
Ma il mondo scompare, e non basta il coraggioCependant, le monde disparaît et le courage ne suffit pas
  
Grido nel vento, grido il tuo nomeJe crie dans le vent, je crie ton nom
Se potessi avere una sola canzoneSi je pouvais avoir une seule chanson
Un pezzo di sogni da sventolareUn morceau de rêves à agiter
Per dirti che è adesso che sto per tornarePour te dire que maintenant je vais rentrer
  
Adesso aspetti che il maggio ritorniMaintenant attends que mai revienne
Che nella mia mano fioriscano sogniQue dans ma main fleurissent les rêves
Fioriscano rose, le cose sperateQue fleurissent des roses, les choses espérées
Abbagliate dal sole e così ritrovateÉblouies par le soleil et ainsi retrouvées
  
Io che ti stringo e intrecciamo le ditaNous entrelaçons nos doigts et moi qui t'embrasse
Se mi guardi adesso, la mano è fiorita.Maintenant ma main est fleurie, regarde !


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org