Originale | Versione italiana di Lorenzo Masetti
|
HEY BLUE EYES | EHI OCCHI AZZURRI |
| |
They're holding the committee | Si sta tenendo il comitato |
Of treason and lies | di tradimento e menzogne |
Double speak and sedition | di doppiezza e sedizione |
Then somebody dies | poi qualcuno muore |
From the hills the smell of lilacs | Dalle colline il profumo dei lillà |
Then the repeat of guns | e poi le raffiche dei fucili |
She closes the window and draws the blinds | Lei chiude la finestra e abbassa le veneziane |
Her first touch sucks the air from my lungs | mi tocca e mi toglie subito l'aria dai polmoni |
| |
Hey blue eyes | Ehi occhi azzurri |
Whatcha doing tonight | che fai stasera |
Hey blue eyes | ehi occhi azzurri |
Yeah, it's alright | Sì, va tutto bene |
| |
She says in this house we've abandoned history | Lei dice in questa casa abbiamo accantonato la storia |
In this house there are no laws | in questa casa non ci sono leggi |
Just the false taste of paradise | solo il sapore falso del paradiso |
And then the fall | e poi la caduta |
In this house the guilty go unpunished | In questa casa i colpevoli restano impuniti |
The blood and silence prevail | il sangue e il silenzio hanno la meglio |
Here the dead remain nameless | Qui i morti rimangono senza nome |
The nameless remain jailed | e i senza nome rimangono in galera |
| |
Hey blue eyes | Ehi occhi azzurri |
Whatcha doing tonight | che fai stasera |
Hey blue eyes | ehi occhi azzurri |
Yeah, it's alright | Sì, va tutto bene |
| |
In this house there's just the dust of bones | In questa casa c'è solo la polvere delle ossa |
The basement's filled with liars | la cantina è piena di bugiardi |
In this house our sons and daughters | In questa casa i nostri figli e figlie |
Are spilled like wine | sono versati come il vino |
So come close my pretty darling | Allora avvicinati caro, dai bello |
Let me feel your disease | Fammi sentire il tuo male |
Tonight I'll have you naked and crawling | Stasera ti avrò nudo e carponi |
At the end of my leash | tenuto al guinzaglio |
| |
Hey blue eyes | Ehi occhi azzurri |
Whatcha doing tonight | che fai stasera |
Hey blue eyes | ehi occhi azzurri |
Yeah, it's alright | Sì, va tutto bene |
| |
She says in this house it's so easy | Lei dice in questa casa è così facile |
To set a world on fire | mettere a ferro e fuoco il mondo |
All you need is the need and the money | ti servono solo il bisogno e i soldi |
And a soul full of reckless desire | e un desiderio spericolato che riempia l'anima |
Upstairs the landlord is dining | Al piano di sopra il padrone di casa sta cenando |
Here with his criminal friends | con i suoi amici criminali |
Don't worry they'll have the bags packed and be long gone | Non ti preoccupare faranno le valige e se ne saranno andati |
Before the real fucking begins | molto prima che il vero bordello abbia inizio |
| |
Hey blue eyes | Ehi occhi azzurri |
Hey, whatcha doing tonight | che fai stasera |
Hey blue eyes | ehi occhi azzurri |
Yeah, it's alright | Sì, va tutto bene |
| |
Hey blue eyes | Ehi occhi azzurri |
Whatcha doing tonight | che fai stasera |
Hey blue eyes | ehi occhi azzurri |
Yeah, it's alright | Sì, va tutto bene |