Language   

A Place to Rest

Bobby Sands
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione italiana di Riccardo Venturi
A PLACE TO RESTUN POSTO PER RIPOSARE
  
As the day crawls out another night crawls inMentre il giorno striscia via fuori, un'altra notte striscia dentro,
Time neither moves nor dies.Il tempo non si muove e non muore.
It’s the time of day when the lark sings,È l'ora del giorno quando canta l'allodola,
The black of night when the curlew cries.Il buio della notte quando stride il chiurlo.
  
There’s rain on the wind, the tears of spiritsPioggia portata dal vento, le lacrime degli spiriti,
The clink of key on iron is near,S'avvicina il tintinnio della chiave sul ferro,
A shuttling train passes by on rail,Un treno navetta passa via sui binari,
There’s more than God for man to fear.L'uomo ha da temere ben di più che Dio.
  
Toward where the evening crow would fly, my thoughts lie,I miei pensieri stanno là dove volerebbe la cornacchia della sera
And like ships in the night they blindly sail,E come navi nella notte, navigano ciechi
Blown by a thought — that breaks the heart —Spinti da un pensiero che spezza il cuore:
Of forty women in Armagh jail.Quaranta donne in prigione a Armagh.
  
Oh! and I wish I were with the gentle folk,E io vorrei sì essere con quella brava gente
Around a hearthened fire where the fairies dance unseen,Attorno a un focolare dove danzano le fate invisibili,
Away from the black devils of H-Block hell,Via dai neri diavoli dell'inferno del Blocco H
Who torture my heart and haunt my dream.Che mi torturano il cuore e mi tormentano i sogni.
  
I would gladly rest where the whin bush grow,Mi piacerebbe riposare dove cresce la ginestra spinosa,
Beneath the rocks where the linnets singSotto le rocce dove cantano i fanelli
In Carnmoney Graveyard ‘neath its hillNel cimitero di Carnmoney sotto la sua collina,
Fearing not what the day may bring!Senza aver paura di quel che il giorno può portare!


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org