| Μετέφρασε στα Ελληνικά ο Ρικάρντος Βεντούρης
|
BALLAD FOR GIOVANNI ARDIZZONE | ΜΠΑΛΑΝΤΑ ΓΙΑ ΤΟΝ ΑΡΝΤΙΤΣΟΝΕ |
| |
I was told that today the police | Μου είπαν πως σήμερα η αστυνομία |
has killed a young man in the street; | σκότωσε ένα αγόρι μές στην οδό, |
it must be happened about seven o’ clock | θά 'χει συμβέι, μου είπαν, γύρω στις εφτά |
at a meeting of workers. | σε μια πορεία εργαζομένων. |
| |
Giovanni Ardizzone was his name, | Τζιοβάννι Αρντιτσόνε αυτόν το λέγανε, |
he was a universitary student, | για επάγγελμα φοιτητής στο πανεπιστήμιο, |
a Communist, a friend of proletariate, | κομουνιστής και φίλος των προλετάριων, |
they have killed him near our Cathedral. | τον σκότωσαν κοντά στο Ντουόμο μας. |
| |
The news throughout the world said : | Και γράφανε οι εφημερίδες σ' όλον το κόσμο |
Castro, Kennedy and Chruscev ; | για Κάστρο για Κέννεντυ και Χρουστσόφ, |
and he cried : We want peace, not war ; | κι αυτός εφώναζε, Ναι στην ειρήνη, όχι στον πόλεμο, |
and he died crying out Peace. | και πέθανε με την ειρήνη στο στόμα του. |
| |
In Grossi Street the cops with their truncheons, | Στην οδό Γκρόσσι οι μπάτσοι με τα γκλομπ |
the special anti-riot troops coming from Padua | από την Πάντοβα, ειδικευμένοι σε διαδηλώσεις |
attacked with their jeeps like in a carousel | κάναν' επίθεση κάνοντας ζιγκ-ζαγκ με τα τζιπ, |
and they ran over Ardizzone. | με τους τροχούς συνέθλιψαν τον Αρντιτσόνε. |
| |
The people in the street fled into a rage | Άρχισ' ο κόσμος να φωνάσει με θυμό |
for the death of a young student, | για τον θάνατο του νέου φοιτητή, |
then they started crying furiously : Fascist police, | φώναζαν όλοι, Αστυνομία, φασίστες! |
they cried : band of rogues, criminals ! | Φώναζαν, Μασκαράδες, εγκληματίες! |
| |
And all the latest news says in choir : | Όλοι οι εφημερίδες λένε στη τελευταία έκδοση: |
« Today on a great demonstration | “ Σήμερον εἰς τὸ Μιλάνον εἷς νέος φοιτητὴς |
a young universitary student | κατὰ τὴν διάρκειαν μίας μεγάλης διαδηλώσεως |
was killed in a fatal accident. » | ἀπέθανε λόγῳ μοιραίου δυστυχήματος.” |