Η μάνα του παράνομου
Nikos Damigos / Νίκος ΔαμίγοςOriginale | Traduzione italiana di Gian Piero Testa |
Η ΜΆΝΑ ΤΟΥ ΠΑΡΆΝΟΜΟΥ | LA MADRE DEL FUORILEGGE |
Σκοτείνιασαν οι ουρανοί κακιά μηνάνε γέννα τί κρύβεται στο σύννεφο γιέ μου τρέμω για σένα | I cieli si oscurarono rimase un malo parto cosa si cela nella nube figlio per te io tremo |
Για δές σκορπίσαν τα πουλιά λουφάξαν και τ’ αγρίμια επρόβαλε μα τ’ αψηφάς το σκιάχτρο, την ασχήμια | Guarda gli uccelli in fuga, immobile la selvaggina, si mostra ma tu lo sprezzi il brutto spauracchio |
Το ξέρω πως δεν ωφελεί κι’ ορμήνια δεν σου πρέπει είν’ η ματιά σου καθαρή παρ’ την ευχή μου σκέπη | Lo so che a te non giova e non degni il mio consiglio vedo il tuo sguardo limpido ti valga una benedizione |
Το ξέρω ψάχνεις για να βρείς καρδιές φλόγα ν’ ανάψεις να λαμπαδιάσουν γειτονιές το σκιάχτρο για να κάψεις | Lo so che vai cercando dei cuori per accenderli che divampino i quartieri e bruci lo spauraccchio |