| Versione italiana di Stanislava |
TRÁVA | L'ERBA |
| |
Jen tráva se ptá, proč už se teď nesměji, | L'erba è l'unica a chiedere perché ormai non rido più, |
jen tráva se ptá, proč jsem ztratil naději, | l'erba è l'unica a chiedere perché ho perso la speranza |
proč teď místo květů arniky černou růži v klopě nosím, | e perché adesso invece dei fiori di arnica porto sul risvolto del cappotto una rosa nera; |
to jen pro mrzáků trafiky, pro ty mrtvé za rákosím. | è soltanto per le file di mutilati, per quei morti là dietro il canneto. |
| |
Jen tráva se ptá, zda ty verše zahodím, | L'erba è l'unica a chiedere se butterò via questi versi, |
jen tráva se ptá, proč už sem teď nechodím, | l'erba è l'unica a chiedere perché non uso più venire da queste parti, |
proč teď místo stvolů jetele z bloku trhám svoje snění, | perché adesso invece degli steli di trifoglio strappo i miei sogni dal blocchetto. |
to jen kvůli kusu ocele, stvořenému k zabíjení. | È soltanto per via di un pezzo di acciaio creato per uccidere. |
| |
Vítr si zpívá tu píseň monotónní, | Il vento canticchia quella canzone monotona, |
déšť tiše smývá kameny pod jabloní. | la pioggia bagna in silenzio le pietre sotto un melo. |
| |
Jen tráva se ptá, proč se krčím mezi stvoly, | L'erba è l'unica a chiedere perché me ne sto rannicchiato tra gli steli, |
jen tráva se ptá, proč mám oči plné soli, | l'erba è l'unica a chiedere perché ho gli occhi pieni di sale. |
to jen jedna nota půlová, zasazená v květináči, | È stata soltanto una nota musicale minima, piantata in un vaso da fiori, |
vyrostla mi v kulku z olova, proto pláči, | dalla quale mi è cresciuta una pallottola di piombo: per questo piango, |
proto pláči, proto pláči, proto pláči ... | per questo piango, per questo piango, per questo piango... |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.