Originale | Traduzione italiana di Riccardo Venturi
|
DOBERDÓI DAL | CANZONE DI DOBERDÒ |
| |
Keresik a, nem lelik a keresztelő levelemet, | Lo cercano, il mio certificato di battesimo, ma non lo trovano, |
Még a pap se, még a pap se találja meg a nevemet; | Nemmeno il parroco, nemmeno il parroco trova il mio nome; |
Majd megtalálja azt első Ferenc Jóska, | Lo troverà per primo Cecco Beppe, che mi manda |
Ki elvitet a harctérre, nem is hozat többé vissza. | Sul campo di battaglia e non mi richiamerà più indietro. |
| |
Mikor szürkébe öltöztem, azon kezdtem gondolkozni: | Quando mi son vestito in grigio, questo ho cominciato a pensare: |
Ki lesz az én útitársam, ha ja harctérre kell menni? | Chi sarà il mio compagno di strada, se dovrò andare sul campo di battaglia? |
Majd lesz útitársam az én jó pajtásom, | Il mio compagno di strada sarà il mio buon amico, |
Ki megássa a síromat doberdói hegy aljában. | Che mi scaverà la fossa sotto al monte di Doberdò. |