Language   

Eddig való dolgom a tavaszi szántás

Béla Bartók
Back to the song page with all the versions


Traduzione italiana degli Amici della Musica di Padova, da Recmusic...
EDDIG VALÓ DOLGOM A TAVASZI SZÁNTÁSFINO AD ORA IL MIO LAVORO ERA ARARE IN PRIMAVERA
  
Eddig való dolgom a tavaszi szántás,Fino ad ora il mio lavoro era arare in primavera,
Kertekbe, rétekbe füvet lekaszálás;falciare l'erba dei giardini e dei prati;
Immár ökröm hejjin lovam a nyeregbe,ora, al posto del bue guido un cavallo con la sella
Szíjostorom hejjin kantárszár kezembe.e non ho frusta nelle mani, ma il morso.
  
Eljött már az a nap, melyben kell indulni,È arrivato il giorno in cui devo partire,
Házamtól, hazámtól bús szivvel távozni.abbandonando la mia terra e la mia casa, il cuore infelice,
Kedves szüleimtõl sirva elbúcsuzni,dando un triste addio ai miei cari genitori,
Kedves hitestársam árván itt kell hagyni.lasciando sola la mia dolce sposa.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org