سر اومد زمستون
Shaghayegh Kamali / شقایق کمالیOriginal | Versione inglese |
سر اومد زمستون | سر اومد زمستون |
سر اومد زمستون، شکفته بهارون گل سرخ خورشید باز اومد و شب شد گریزون کوهها لالهزارن، لالهها بیدارن تو کوهها دارن گل گل گل آفتابو میکارن | Winter is over, spring is blossoming The crimson flower of the sun opened and the night fleed The mountains are fields of tulips, the tulips are awake They are sowing the sunshine in the mountains flower by flower |
توی کوهستون، دلش بیداره تفنگ و گل و گندم، داره میآره توی سینهاش جان جان جان یه جنگل ستاره داره، جان جان، یه جنگل ستاره داره | In the mountains, his heart is awake He is bringing guns, wheat and flowers In his heart life, life, life He has a forest of stars, a forest of stars |
لبش خنده نور، دلش شعله شور صداش چشمه و یادش آهوی جنگل دور توی کوهستون، دلش بیداره تفنگ و گل و گندم، داره میآره | His lips the smile of light His heart the flame of passion His voice a lake, his memory a deer in a faraway forest |
توی سینهاش جان جان جان یه جنگل ستاره داره، جان جان، یه جنگل ستاره داره | In the mountains, his heart is awake He is bringing guns, wheat and flowers In his heart life, life, life He has a forest of stars, a forest of stars |