Language   

Βράχο βράχο

Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione polacca (cantabile!) di Maciej Froński
ΒΡΆΧΟ ΒΡΆΧΟMEJ TĘSKNOTY LICZĘ SKAŁY...
  
Eίναι βαριά η μοναξιάSamotność wielki ciężar ma,
είναι πικρά τα βράχιαGoryczą skały stoją,
παράπονο η θάλασσαA żal jak morze we mnie łka,
και μου ‘πνιξε τα μάτιαZalewa duszę moją.
  
Βράχο βράχο τον καημό μουMej tęsknoty liczę skały,
τον μετράω και πονώW bólu lepsze to od słów,
κι είναι το παράπονό μουMój niepokój jest w tym cały:
πότε μάνα θα σε δωCzy cię, mamo, ujrzę znów?
  
Πάρε με θάλασσα πικρήO, gorzkie morze, weź mnie, weź,
πάρε με στα φτερά σουNa mokrych skrzydłach ponieś,
πάρε με στο γαλάζιο σουW swój błękit wprowadź, wciągnij, gdzieś
στη δροσερή καρδιά σουW swym chłodnym umieść łonie.
  
Πάρε με να μην ξαναδώNiech widok skał nie męczy mnie,
τα βράχια και το χάροDo śmierci nie kołysze,
κάνε το κύμα όνειροWięc rozpuść fale swe we śnie,
και τη σιωπή σου φάροLatarnią uczyń ciszę.
  
Γίνε αστέρι κι ουρανόςMym rozgwieżdżonym niebem bądź
γίνε καινούργιος δρόμοςI moją nową drogą,
να μην βαδίζω μοναχόςBym miał w nią kogo zabrać bądź
να μην πηγαίνω μόνοςOdezwać się do kogo.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org