Original | Russian (Romanized) |
ВРАГИ СОЖГЛИ РОДНУЮ ХАТУ… | ВРАГИ СОЖГЛИ РОДНУЮ ХАТУ… |
| |
Враги сожгли родную хату, | Vragi sožgli rodnuju xatu, |
Сгубили всю его семью. | Sgubili vsju ego sem'ju. |
Куда ж теперь идти солдату, | Kuda ž teper' idti soldatu, |
Кому нести печаль свою? | Komu nesti pečal' svoju? |
| |
Пошел солдат в глубоком горе | Pošel soldat v glubokom gore |
На перекресток двух дорог, | Na perekrestok dvux dorog, |
Нашел солдат в широком поле | Našel soldat v širokom pole |
Травой заросший бугорок. | Travoj zarosšij bugorok. |
| |
Стоит солдат - и словно комья | Stoit soldat - i slovno kom'ja |
Застряли в горле у него. | Zastrjali v gorle u nego. |
Сказал солдат. "Встречай, Прасковья, | Skazal soldat. "Vstrečaj, Praskov'ja, |
Героя - мужа своего. | Geroja - muža svoego. |
| |
Готовь для гостя угощенье, | Gotov' dlja gostja ugoščen'e, |
Накрой в избе широкий стол. | Nakroj v izbe širokij stol. |
Свой день, свой праздник возвращенья | Svoj den', svoj prazdnik vozvraščen'ja |
К тебе я праздновать пришел..." | K tebe ja prazdnovat' prišel..." |
| |
Никто солдату не ответил, | Nikto soldatu ne otvetil, |
Никто его не повстречал, | Nikto ego ne povstrečal, |
И только теплый летний ветер | I tol'ko teplyj letnij veter |
Траву могильную качал. | Travu mogil'nuju kačal. |
| |
Вздохнул солдат, ремень поправил, | Vzdoxnul soldat, remen' popravil, |
Раскрыл мешок походный свой, | Raskryl mešok poxodnyj svoj, |
Бутылку горькую поставил | Butylku gor'kuju postavil |
На серый камень гробовой: | Na seryj kamen' grobovoj: |
| |
"Не осуждай меня, Прасковья, | "Ne osuždaj menja, Praskov'ja, |
Что я пришел к тебе такой: | Čto ja prišel k tebe takoj: |
Хотел я выпить за здоровье, | Xotel ja vypit' za zdorov'e, |
А должен пить за упокой. | A dolžen pit' za upokoj. |
| |
Сойдутся вновь друзья, подружки, | Sojdutsja vnov' druz'ja, podružki, |
Но не сойтись вовеки нам..." | No ne sojtis' voveki nam..." |
И пил солдат из медной кружки | I pil soldat iz mednoj kružki |
Вино с печалью пополам. | Vino s pečal'ju popolam. |
| |
Он пил - солдат, слуга народа, | On pil - soldat, sluga naroda, |
И с болью в сердце говорил: | I s bol'ju v serdce govoril: |
"Я шел к тебе четыре года, | "Ja šel k tebe četyre goda, |
Я три державы покорил..." | Ja tri deržavy pokoril..." |
| |
Хмелел солдат, слеза катилась, | Xmelel soldat, sleza katilas', |
Слеза несбывшихся надежд, | Sleza nesbyvšixsja nadežd, |
И на груди его светилась | I na grudi ego svetilas' |
Медаль за город Будапешт. | Medal' za gorod Budapešt. |