Language   

Streets of London

Ralph McTell
Back to the song page with all the versions


OriginalIl compianto Marc Robine nel 1999 ne ha realizzato un libero...
STREETS OF LONDON

Have you seen the old man
In the closed-down market
Kicking up the paper,
with his worn out shoes?
In his eyes you see no pride
Hand held loosely at his side
Yesterday's paper telling yesterday's news

So how can you tell me you're lonely,
And say for you that the sun don't shine?
Let me take you by the hand and lead you through the streets of London
I'll show you something to make you change your mind

Have you seen the old girl
Who walks the streets of London
Dirt in her hair and her clothes in rags?
She's no time for talking,
She just keeps right on walking
Carrying her home in two carrier bags.

So how can you tell me you're lonely,
And say for you that the sun don't shine?
Let me take you by the hand and lead you through the streets of London
I'll show you something to make you change your mind

In the all night cafe
At a quarter past eleven,
Same old man is sitting there on his own
Looking at the world
Over the rim of his teacup,
Each tea lasts an hour
Then he wanders home alone

So how can you tell me you're lonely,
And say for you that the sun don't shine?
Let me take you by the hand and lead you through the streets of London
I'll show you something to make you change your mind

Have you seen the old man
Outside the Seaman's Mission
Memory fading with the medal ribbons that he wears
In our winter city,
The rain cries a little pity
For one more forgotten hero
And a world that doesn't care

So how can you tell me you're lonely,
And say for you that the sun don't shine?
Let me take you by the hand and lead you through the streets of London
I'll show you something to make you change your mind
LES RUES DE PARIS

As-tu vu cet homme hagard
Qui s'endort sur le trottoir
Sur un matelas de cartons
Et quelques chiffons?
Il cherche un peu de chaleur
Sur une bouche de Métro
Car la pluie depuis des heures
Détrempe son paletot

Alors, arrête un peu
Ton cinéma, tu veux
Tu m'emmerdes avec ton cafard
Viens, je t'emmène ce soir
On se fait le tour des boulevards
Et tu verras que dans Paris
On meurt toutes les nuits

As-tu vu cette vieille femme
Au sourire tout édenté?
On la surnomme “Miss Paname”
Elle n'a que vingt-cinq balais
Elle cherche dans des poubelles
De quoi ne pas mourir de faim
Ce qu'elle met dans sa gamelle
Ferait vomir ton chien

Alors, arrête un peu
Ton cinéma, tu veux
Tu m'emmerdes avec ton cafard
Viens, je t'emmène ce soir
On se fait le tour des boulevards
Et tu verras que dans Paris
On meurt toutes les nuits

As-tu vu là-bas au coin
Les grands yeux de ce gamin?
Pour une poignée de billets
Il fait ce qu'il te plaît
On l'a acheté à bas prix
À son père dans son pays
En lui disant qu'à Paris
Il pourrait gagner sa vie

Alors, arrête un peu
Ton cinéma, tu veux
Tu m'emmerdes avec ton cafard
Viens, je t'emmène ce soir
On se fait le tour des boulevards
Et tu verras que dans Paris
On meurt toutes les nuits

As-tu vu dans le vent du soir
Ces gens qui coulent et que tu croises?
Ils ont perdu tout l'espoir
D'effacer leur ardoise
Pas besoin d'aller chercher bien loin
Ça se passe à deux pas d'ici
En bas de chez toi, en bas de chez moi
À l'autre bout de la vie
RIT.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org