Lingua   

Wreccan wifes ged [The Wife's Lament; The Wife's Complaint]

anonimo
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleUn testo alternativo (con alcune discrepanze testuali rispetto...
WRECCAN WIFES GED [THE WIFE'S LAMENT; THE WIFE'S COMPLAINT]

Ic þis giedd wrece                     bi me ful geomorre
minre sylfre sið;                    ic þæt secgan mæg
hwæt ic yrmþa gebad                     siþþan ic up weox
niwes oþþe ealdes,                     noma þonne nu
a ic wite wonn                     minra wræcsiþa!
Ærest min hlaford gewat                     heonan of leodum
ofer yþa gelac.                     Hæfde ic uhtceare
hwær min leodfruma                     londes wære.
Ða icme feran gewat                     folgað secan,
wineleas wræcca,                     for minre weaþearfe.
Ongunnon þæt þæs monnes                     magas hycgan
þurh dyrne geþoht                     þæt hy todælden unc
þæt wit gewidost                     in woruldrice
lifdon laðlicost,                     and mec longade.
Het mec hlaford min                     her heard niman.
Ahte ic leofra lyt                     on þissum londstede,
holdra freonda;                     for þon is min hyge geomor,
ða icme ful gemæcne                     monnan funde
heardsæligne,                    hygegeomorne,
mod miþendne,                     morþor hycgende
bliþe gebæro.                     Ful oft wit beotedan
þæt unc ne gedælde                    nemne deað ana.
owiht elles.                     Eft is þæt onhworfen
is nu […....] swa hit no wære.
freondscipe uncer!                     Sceal ic feor ge neah
mines fela leofan                     fæhðu dreogan.
Heht mec mon wunian                     on wuda bearwe
under actreo                     in þam eorðscræfe.
Eald is þes eorðsele                     eal ic eom oflongad;
sindon dena dimme                     duna uphea,
bitre burgtunas,                    brerum beweaxne,
wic wynna leas.                     Ful oft mec her wraþe begeat
fromsiþ frean.                     Frynd sind on eorþan
leofe lifgende,                     leger weardiað,
þonne ic on uhtan                     ana gonge
under actreo                     geond þas eorðscrafu!
Þær ic sittan mot                     sumorlangne dæg,
þær ic wepan mæg                     mine wræcsiþas,
earfoþa fela.                     For þon ic æfre ne mæg
þære modceare                     minre gerestan.
Ne ealles þæs longaþes                     þe mec on þissum life begeat.
A scyle geong mon                     wesan geomormod,
heard heortan geþoht,                     swylce habban sceal
bliþe gebæro,                     eac þon breostceare,
sinsorgna gedreag -                    sy æt him sylfum gelong
eal his worulde wyn                     sy ful wide fah
feorres folclondes                     þæt min freond siteð
under stanhliþe.                     storme behrimed
wine werigmod,                    wætre beflowen
on dreorsele.                     Dreogeð se min wine
micle modceare;                     he gemon to oft
wynlicran wic.                    Wa bið þam þe sceal
of langoþe                     leofes abidan!

[WRECCAN WIFES GED]

Ic þis giedd wrece  bī mē ful gēomorre,
mīnre sylfre sīð.  Ic þæt secgan mæg,
hwæt ic yrmþa gebād,  siþþan ic ūp āwēox,
nīwes oþþe ealdes,  nō mā þonne nū.
Ā ic wite wonn  mīnra wræcsīþa.

Ǣrest mīn hlāford gewāt  heonan of lēodum
ofer ȳþa gelāc;  hæfde ic ūhtceare
hwǣr mīn lēodfruma  londes wǣre.
Ðā ic mē fēran gewāt  folgað sēcan,
winelēas wræcca,  for mīnre wēaþearfe.
Ongunnon þæt þæs monnes  māgas hycgan
þurh dyrne geþōht,  þæt hȳ tōdǣlden unc,
þæt wit gewīdost  in woruldrīce
lifdon lāðlicost,  ond mec longade.
Hēt mec hlāford mīn  herheard niman,
āhte ic lēofra lȳt  on þissum londstede,
holdra frēonda.  Forþon is mīn hyge gēomor.
Ðā ic mē ful gemæcne  monnan funde,
heardsǣligne,  hygegēomorne,
mōd mīþendne,  morþor hycgendne
blīþe gebǣro.  Ful oft wit bēotedan
þæt unc ne gedǣlde  nemne dēað āna
ōwiht elles;  eft is þæt onhworfen,
is nū swa hit   nǣfre wǣre
frēondscipe uncer.  Sceal ic feor ge nēah
mīnes felalēofan  fǣhðu drēogan.

Heht mec mon wunian  on wuda bearwe,
under āctrēo  in þām eorðscræfe.
Eald is þes eorðsele,  eal ic eom oflongad,
sindon dena dimme,  dūna ūphēa,
bitre burgtūnas,  brērum beweaxne,
wīc wynna lēas.  Ful oft mec hēr wrāþe begeat
fromsīþ frēan.  Frȳnd sind on eorþan,
lēofe lifgende,  leger weardiað,
þonne ic on uhtan  āna gonge
under āctrēo  geond þās eorðscrafu.
Þǣr ic sittan mōt  sumorlangne dæg,
þǣr ic wēpan mæg  mīne wræcsīþas,
earfoþa fela;  forþon ic ǣfre ne mæg
þǣre mōdceare  mīnre gerestan,
ne ealles þæs longaþes  þe mec on þissum līfe begeat.

Ā scyle geong mon  wesan gēomormōd,
heard heortan geþōht,  swylce habban sceal
blīþe gebǣro,  ēac þon brēostceare,
sinsorgna gedreag.  Sȳ æt him sylfum gelong
eal his worulde wyn,  sȳ ful wīde fāh
feorres folclondes,  þæt mīn frēond siteð
under stānhliþe  storme behrīmed,
wine wērigmōd,  wætre beflōwen
on drēorsele,  drēogeð se mīn wine
micle mōdceare;  hē gemon tō oft
wynlicran wīc.  Wā bið þām þe sceal
of langoþe  lēofes ābīdan.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org