Language   

Veličenstvo Kat

Karel Kryl
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione polacca cantata da Stefan Brzoza
VELIČENSTVO KATJEGO WYSOKOŚĆ KAT
V ponurém osvětlení gotického sálu
kupčíci vyděšení hledí do misálů
a houfec mordýřů si žádá požehnání,
vždyť první z rytířů je Veličenstvo Kat.
Gdzie zamek jest z kamieni, wśród krużganków krętych,
Kapłani przekupieni patrzą do ksiąg świętych,
A najemni żołnierze żądają błogosławieństw,
Wszak pierwszym z rycerzy jest sam wielmożny kat.
Kněz-ďábel, co mši slouží, z oprátky má štolu,
pod fialovou komží láhev vitriolu,
pach síry z hmoždířů se valí k rudé kápi
prvního z rytířů, hle: Veličenstvo Kat.
Sam diabeł mszę odprawia przepasany strykiem,
Klęczące tłumy zbawia hostią z arszenikiem,
Smród siarki się roznosi i opada chmurami,
Na topór, który nosi jego wysokość kat.
Na korouhvi státu je emblém s gilotinou,
z ostnatýho drátu páchne to shnilotinou,
v kraji hnízdí hejno krkavčí,
lidu vládne mistr popravčí.
Na chorągwi państwo ma godło z gilotyną,
Gdy macha nią hultajstwo
To wkoło czuć padliną.
Wkoło zastęp czarnych kruków siadł,
Ludem rządzi sam wielmożny kat.
Král klečí před Satanem na žezlo se těší
a lůza pod platanem radu moudrých věší
a zástup kacířů se raduje a jásá,
vždyť prvním z rytířů je Veličenstvo Kat.
Gdy władcę z jego zbrodni piekieł król rozgrzesza,
A tłuszcza na kasztanie innowierców wiesza,
Z tysiąca moździerzy grzmią dziękczynne wiwaty,
Wszak pierwszym z rycerzy jest sam wielmożny kat.
Na rohu ulice vrah o morálce káže,
před vraty věznice se procházejí stráže,
z vojenských pancířů vstříc černý nápis hlásá,
že prvním z rytířů je Veličenstvo Kat.
Gdy łotr na środku rynku na ambonie staje,
A wierna straż w ordynku honor mu oddaje,
Z tysiąca moździerzy grzmią dziękczynne wiwaty ,
Wszak pierwszym z rycerzy jest sam wielmożny kat.
Nad palácem vlády ční prapor s gilotinou,
děti mají rády kornouty se zmrzlinou,
soudcové se na ně zlobili,
zmrzlináře dětem zabili.
Na chorągwi państwo ma godło z gilotyną,
Gdy macha nią hultajstwo
To wkoło czuć padliną.
Wkoło zastęp czarnych kruków siadł,
Ludem rządzi sam wielmożny kat.
Byl hrozný tento stát, když musel jsi se dívat,
jak zakázali psát a zakázali zpívat,
a bylo jim to málo, poručili dětem
modlit se jak si přálo Veličenstvo Kat.
I w tym to dziwnym państwie, jak mogłeś się spodziewać,
Wnet zakazali pisać, zakazali śpiewać,
A było im to mało, nakazali dzieciom,
By każde z nich klękało, kiedy przechodzi kat.
S úšklebkem Ďábel viděl pro každého podíl,
syn otce nenáviděl, bratr bratru škodil,
jen motýl smrtihlav se nad tou zemí vznáší,
kde v kruhu tupých hlav dlí Veličenstvo Kat.
Z miłości diabeł szydzi i po domach chodzi,
Syn ojca nienawidzi, a brat bratu szkodzi
I tylko czarny kruk się nad tą ziemią wznosi,
Gdzie w kręgu tępych głów tkwi jego wysokość kat.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org