Veličenstvo Kat
Karel KrylOriginal | Versione polacca di Michał Tarkowski. Karek Kryl la cantava ... |
VELIČENSTVO KAT | PRZEWIELMOŻNY KAT |
V ponurém osvětlení gotického sálu kupčíci vyděšení hledí do misálů a houfec mordýřů si žádá požehnání, vždyť první z rytířů je Veličenstvo Kat. | Gdzie zamek jest z kamienia, wśród krużganków krętych Kapłani przekupieni patrzą do ksiąg świętych, A najemni żołnierze żądają błogosławieństw, Wszak pierwszym z rycerzy jest przewielmożny kat. |
Kněz-ďábel, co mši slouží, z oprátky má štolu, pod fialovou komží láhev vitriolu, pach síry z hmoždířů se valí k rudé kápi prvního z rytířů, hle: Veličenstvo Kat. | Sam diabeł mszę odprawia przepasany strykiem, Klęczące tłumy zbawia hostią z arszenikiem, Smród siarki się unosi i opada chmurami, Lśni topór, który nosi przewielmożny kat. |
Na korouhvi státu je emblém s gilotinou, z ostnatýho drátu páchne to shnilotinou, v kraji hnízdí hejno krkavčí, lidu vládne mistr popravčí. | Na chorągwi państwa jest godło z gilotyną Gdy macha nią hultajstwo, To wkoło czuć padliną. Kruka czarny cień na ziemię padł. Tłumem rządzi przewielmożny kat |
Král klečí před Satanem na žezlo se těší a lůza pod platanem radu moudrých věší a zástup kacířů se raduje a jásá, vždyť prvním z rytířů je Veličenstvo Kat. | Gdy władcę z jego zbrodni piekieł król rozgrzesza, Gdy tłuszcza na kasztanie innowierców wiesza, To z tysiąca moździerzy grzmią dziękczynne wiwaty, Że pierwszym z rycerzy jest przewielmożny kat. |
Na rohu ulice vrah o morálce káže, před vraty věznice se procházejí stráže, z vojenských pancířů vstříc černý nápis hlásá, že prvním z rytířů je Veličenstvo Kat. | Gdy zbrodniarz w środku rynku na ambonie staje, A miejska straż w ordynku honor mu oddaje, Tłum stalowych pancerzy pieśń dziękczynną wznosi, Że pierwszym z rycerzy jest przewielmożny kat. |
Nad palácem vlády ční prapor s gilotinou, děti mají rády kornouty se zmrzlinou, soudcové se na ně zlobili, zmrzlináře dětem zabili. | Nad pałacem władzy powiewa sztandar z gilotyną Dzieci lubią rożki z lodami, Sędziowie mieli im to za złe, Zabili dzieciom lodziarza. |
Byl hrozný tento stát, když musel jsi se dívat, jak zakázali psát a zakázali zpívat, a bylo jim to málo, poručili dětem modlit se jak si přálo Veličenstvo Kat. | W takim oto państwie, jak można się spodziewać, Wnet zakazali pisać, zakazali śpiewać, A mało im to było, nakazali dzieciom, Modlić się jak zapragnie przewielmożny kat. |
S úšklebkem Ďábel viděl pro každého podíl, syn otce nenáviděl, bratr bratru škodil, jen motýl smrtihlav se nad tou zemí vznáší, kde v kruhu tupých hlav dlí Veličenstvo Kat. | Z miłości diabeł szydził i po domach chodził, Syn ojca nienawidził i brat bratu szkodził I tylko czarny kruk się nad tą ziemią wznosił, Gdzie w kręgu tępych głów tkwi przewielmożny kat. |