Lingua   

Wulf ond Ēadwacer [Wulf and Eadwacer]

anonimo
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleTraduzione italiana di Roberto Sanesi.
WULF OND ĒADWACER [WULF AND EADWACER]WULF E EADWACER
  
Lēodum is mīnum                     swylce him mon lāc gīfe;Per la mia gente è come se qualcuno                    avesse offerto doni.
willað hȳ hine āþecgan                    gīf hē on þrēat cymeð.E lo distruggeranno                    se andrà troppo vicino ai loro armati:
Ungelīc is ūs.                                        Abbiamo sorti diverse noi due.
Wulf is on īege,                     ic on ōþerre.Wulf sta su un'isola,                    e io vivo su un'altra.
Fæst is þæt ēglond,                     fenne biworpen.Quell'isola è un castello                    circondato da fonda palude.
Sindon wælrēowe                     weras þǣr on īge;E su quell'isola stanno                    uomini molto crudeli.
willað hȳ hine āþecgan                    gīf hē on þrēat cymeð.E lo distruggeranno                    se andrà troppo vicino ai loro armati.
Ungelīce is ūs.                                        Abbiamo sorti diverse noi due.
Wulfes ic mīnes wīdlāstum                     wēnum dogode;Ho molto sofferto                    col desiderio di Wulf che vagava lontano.
þonne hit wæs rēnig weder                     ond ic rēotugu sæt,Era tempo di pioggia                    e io sedevo in lacrime
þonne mec se beaducāfa                     bōgum bilegde,Quando l'ardito in battaglia                    mi diede protezione.
wæs mē wyn to þōn,                     wæs mē hwæþre ēac lāð.Ne fui felice,                    ma mi fu anche odioso.
Wulf, mīn Wulf!                     wēna mē þīneWulf, o mio Wulf, è il mio                    desiderio di te,
sēoce gedydon,                     þīne seldcymas,La tua continua assenza,                    e il mio cuore dolente,
murnende mōd,                     nales metelīste.Che m'hanno fatta ammalare-                    e il non poco cibo.
Gehȳrest þū, Ēadwacer?                     Uncerne earne hwelpPuoi tu udirmi, Eadwacer?                    Wulf porterà nel bosco
bireð Wulf tō wuda.                                        il nostro misero cucciolo,
Þæt mon ēaþe tōslīteð                     þætte nǣfre gesomnad wæs,Quello che mai fu unito                    separarlo è facile -
uncer giedd geador.                                        il nostro canto insieme.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org