Το δέντρο
Yorgos Dalaras / Γιώργος Νταλάρας
Loading...
Originale | Traduzione spagnola dal blog Faetonte |
ΤΟ ΔΈΝΤΡΟ | EL ÁRBOL |
| |
Στην Αθήνα μες το κέντρο | En Atenas en el centro |
φύτρωσε καινούργιο δέντρο | ha brotado un árbol nuevo |
έχει κόκκινα τα φύλλα | tiene rojas las hojas |
και ολόγλυκα τα μήλα | y muy dulces frutos |
| |
Σε πέντε έξι δεν αρέσει | A cinco o a seis no gusta, |
το χτυπάνε για να πέσει | lo golpean para que caiga |
μα εκείνο δε λυγάει | pero no se dobla |
κι όλο φυλλωσιές πετάει | y florece todo entero |
| |
Γύρω του λαός κι εργάτες | Alrededor, pueblo y trabajadores |
το φυλάνε με τις βάρδιες | lo vigilan montando guardia |
σ’ ένα χρόνο σ’ ένα μήνα | en un año, en un mes |
θα σκεπάσει την Αθήνα | dará sombra a Atenas |