Language   

Έρχονται χρόνια δύσκολα

Stelios Kazantzidis / Στέλιος Καζαντζίδης
Back to the song page with all the versions


Traduzione spagnola dal blog Faetonte
ΈΡΧΟΝΤΑΙ ΧΡΌΝΙΑ ΔΎΣΚΟΛΑ


Έρχονται χρόνια δύσκολα
γεμάτα καταιγίδες
κι εμείς του κόσμου θύματα
μ’ ατέλειωτα προβλήματα
και λιγοστές ελπίδες.

Έρχονται χρόνια δύσκολα
τα πάντα άνω κάτω,
ο κόσμος είναι ανάστατος
κι εμείς πληγές γεμάτο.

Φονιάδες μονοπώλια
παντού φωτιές ανάβουν,
μας καίνε, μας δικάζουνε
και την ψυχή μας βγάζουνε
και ζωντανούς μας θάβουν.

Ποδοπατούν αλύπητα
τ’ ανθρώπινο το σώμα,
στο άγνωστο βαδίζουμε
κι όνειρα πια δε χτίζουμε,
μας κλείνουνε το στόμα.

VIENEN AÑOS DIFÍCILES

Vienen años difíciles
llenos de tempestades
y nosotros, víctimas del mundo,
con interminables problemas
y mínimas esperanzas

Vienen años difíciles
todo del revés
el mundo está revuelto
y nosotros llenos de heridas

monopolios asesinos
por doquier se encienden fuegos
nos queman, nos condenan
y nos sacan el alma
y nos entierran vivos.

Vienen años difíciles
todo del revés
el mundo está revuelto
y nosotros llenos de heridas

Patean sin compasión
el cuerpo humano,
caminamos a lo desconocido
y ya no fabricamos sueños,
nos cierran la boca.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org