Language   

Spürst du es nicht, wenn ich um dich weine

Selma Meerbaum-Eisinger
Back to the song page with all the versions


OriginalVersion française – N'ENTENDS-TU PAS, QUE JE PLEURE APRÈS TOI...
SPÜRST DU ES NICHT, WENN ICH UM DICH WEINEN'ENTENDS-TU PAS, QUE JE PLEURE APRÈS TOI...
  
Spürst du es nicht, wenn ich um dich weine,N'entends-tu pas, que je pleure après toi,
bist du wirklich so weit?Es-tu vraiment si loin ?
Und bist mir doch das Schönste, das Eine,Tu es le plus beau, le seul, pour moi
um das ich sie trage, die Einsamkeit.Toi, la solitude qui me tient.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org