Swordfishtrombone
Tom WaitsOriginal | Versione italiana di Flavio Poltronieri |
SWORDFISHTROMBONE | TROMBONPESCESPADA |
Well, he came home from the war with a party in his head and modified Brougham DeVille and a pair of legs that opened up like butterfly wings and a mad dog that wouldn't sit still he went and took up with a Salvation Army Band girl who played dirty water on a swordfishtrombone he went to sleep at the bottom of Tenkiller lake and he said "gee, but it's great to be home" | Beh, tornò a casa dalla guerra con una festa nella testa e una Brougham DeVille modificata e un paio di gambe che si aprivano come le ali di una farfalla e un cane pazzo che non voleva stare fermo Venne e frequentò una ragazza dell'Esercito della Salvezza che suonava acqua sporca in un trombonpescespada andò a dormire sul fondo del lago Tenkiller e disse "però è fantastico essere a casa" |
Well he came home from the war with a party in his head and an idea for a fireworks display and he knew that he'd be ready with a stainless steel machete and a half a pint of Ballantine's each day And he holed up in room above a hardware store cryin' nothing there but Hollywood tears and he put a spell on some poor little Crutchfield girl and stayed like that for 27 years | Beh, tornò a casa dalla guerra con una festa nella testa e un'idea per uno spettacolo di fuochi d'artificio e sapeva che sarebbe stato pronto con un machete di acciaio inossidabile e una mezza pinta di Ballentine ogni giorno E si rintanò in una stanza sopra un negozio di ferramenta gridando che lì non c'era niente, tranne lacrime di Hollywood e fece un incantesimo ad una povera ragazzina di Crutchfield e rimase così per 27 anni |
Well he packed up all his expectations he lit out for California with a flyswatter banjo on his knee with lucky tiger in his angel hair and benzedrine for getting there they found him in a eucalyptus tree lieutenant got him a canary bird and skanked her head with every word And Chesterfield moonbeams in a song and he got 20 years for lovin' her from some Oklahoma governor said everything this Doughboy does is wrong | Beh, impacchettò tutte le sue aspettative e partì per la California con un banjo schiacciamosche sulle ginocchia lozione Lucky Tiger fra i suoi capelli d'angelo e benzedrine per arrivarci lo trovarono in un albero di eucalipto il tenente gli procurò una ragazza e lui la imbambolò a forza di parole e raggi di luna Marlborizzati in una canzone e si beccò 20 anni per averla amata da un governatore dell'Oklahoma che disse "Tutto quello che fa questo soldatino è sbagliato" |
Now some say he's doing the obituary mambo and some say he's hanging on the wall perhaps this yarn's the only thing that holds this man together some say he was never here at all | Ora qualcuno dice che stia ballando il mambo dei necrologi e qualcuno dice che sia appeso al muro forse questa storia è l'unica cosa che tiene insieme quest'uomo alcuni dicono che non è neanche mai stato qui |
Some say they saw him down in Birmingham, sleeping in a boxcar going by and if you think that you can tell a bigger tale I swear to God you'd have to tell a lie... | Alcuni dicono di averlo visto giù a Birmingham, dormire in un carro merci in movimento e se pensi di poter raccontare una storia più grande giuro su Dio che dovrai raccontare una bugia... |