Language   

El pueblo unido jamás será vencido

Quilapayún
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione basca (Euskara) del Sindacato LAB Sindikatua
EL PUEBLO UNIDO JAMÁS SERÁ VENCIDO

¡El pueblo unido jamás será vencido!


¡El pueblo unido jamás será vencido!
¡El pueblo unido jamás será vencido!
¡El pueblo unido jamás será vencido!
¡El pueblo unido jamás será vencido!

De pie, marchar, que vamos a triunfar,
Avanzan ya banderas de unidad,
Y tu vendrás marchando junto a mi
Y así verás tu canto y tu bandera
Florecer, la luz de un rojo amanecer
Anuncia ya la vida que vendrá.

De pie, luchar [1], el pueblo va a triunfar,
Será mejor la vida que vendrá,
A conquistar nuestra felicidad
Y, en un clamor, mil voces de combate
Se alzarán, dirán canción de libertad,
Con decisión la patria vencerá.

Y ahora el pueblo que se alza en la lucha
Con voz de gigante, gritando: ¡Adelante!

¡El pueblo unido jamás será vencido!
¡El pueblo unido jamás será vencido!

La patria está forjando la unidad,
De norte a sur se movilizará,
Desde el salar ardiente y mineral
Al bosque austral, unidos en la lucha
Y el trabajo, irán, la patria cubrirán,
Su paso ya anuncia el porvenir.

De pie, cantar, el pueblo va a triunfar,
Millones ya imponen la verdad,
De acero son, ardiente batallón,
Sus manos van llevando la justicia y la razón,
Mujer, con fuego y con valor,
Ya estás aquí junto al trabajador.

Y ahora el pueblo que se alza en la lucha
Con voz de gigante, gritando: ¡Adelante!

¡El pueblo unido jamás será vencido!
¡El pueblo unido jamás será vencido!
¡El pueblo unido jamás será vencido!
¡El pueblo unido jamás será vencido!
¡El pueblo unido jamás será vencido!
¡El pueblo unido jamás será vencido!
¡El pueblo unido jamás será vencido!...

Herria, batua, inoiz ez garaitua!


Zutik, kanta, garaitzera goaz.
Hemen dira batasun banderak.
Ta zu, zatoz, gurekin batera,
Ikusiko kantua ta indarrak loratzen.
Gorri da ekiaren goiza,
Igarri du datorren bizitza.

Zutik, altxa, herria aurrera.
Hobea da iritsiko dena,
Gure poza konkistatua da
Ta mila ahots oldartuko dira,
Ozen erran dute askatasun kanta,
Laster dator gure garaipena.

Ta oraintxe herriak, borrokan altxatuak,
Garrasi egin du: “Aurrera, eta batu!”.

Herria, batua, inoiz ez garaitua!
Herria, batua, inoiz ez garaitua!

Herria ari da batasuna sortzen
Nafar baratzetik ipar trenbidera,
Sartaldeko borda argitsutik
Sartaldeko fabrika ilunera,
Lanean gabiltza, herria badabil,
Pausoz pauso geroa du ekarri.

Zutik, altxa, herria aurrera.
Borroka da guztion egia.
Harrizkoa, langile multzoa,
Justizia da bere animoa.
Adore, maitasun ta elkartasunez
Hemen zaude, borrokan bidaide.

Ta oraintxe herriak, borrokan altxatuak,
Garrasi egin du: “Aurrera, eta batu!”.

Herria, batua, inoiz ez garaitua!
Herria, batua, inoiz ez garaitua!

[1] Inti-Illimani: marchar


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org