El pueblo unido jamás será vencido
QuilapayúnTraduzione bretone di Paotr Laouen (L. Trans.) | |
El pueblo unido jamás será vencido! (El pueblo unido ĥamas' sera' vensido!) | Ar bobl unanet biken ne vo trec'het |
El pueblo unido jamás será vencido! El pueblo unido jamás será vencido! El pueblo unido jamás será vencido! El pueblo unido jamás será vencido! Ekstaru, kantu vi pri la triumf', Elmarŝas jam la flag' de l'unuec' Kaj venos vi kaj marŝos apud mi Kaj niaj kantoj kaj la flagoj estos nova flor'. La lum' de ruĝa helaŭror' Heroldas pri alven' de nova viv'. | Ar bobl unanet biken ne vo trec'het Ar bobl unanet biken ne vo trec'het, Ar bobl unanet biken ne vo trec'het... War-sav, kanit, rak war trec'hiñ emaomp, Mont a ra dija war-raok bannieloù an unaniezh, Ha te a zeuy o kerzhout a-gevret ganin Ha mod-se e weli da ganenn ha da vanniel oc'h ober berzh, Sklêrijenn un tarzh-deiz ruz A gemenn dija ar vuhez a vo. |
Popolo, marŝu antaŭen al triumf', Sen dubo venos pli bone en estont' Por la akir' de vera la feliĉ', Kaj en brueg' mil voĉoj batalpretaj levas sin Por kanto pri la liberec' Kaj venkas jam patrujo pro decid'. | War-sav, kerzhit, war trec'hiñ ema ar bobl, Gwelloc'h e vo ar vuhez a zeuio, Da c'hounit hon eürusted Hag en ur youc'hadeg e savo mil gri emgann O tistagañ ur ganenn a frankiz, Gant hardizhegezh e vo trec'h ar mamm-vro. |
Popolo, ĝi nune sin levas batale per voĉo giganta "antaŭen!" krianta | Ha bremañ e sav ar bobl da stourm, Gant ur vouezh a ramz E yud: war-raok! |
El pueblo unido jamás será vencido! El pueblo unido jamás será vencido! Patrujo strebas al popolkunec', De nord' al sud' mobiliziĝas ĝi, Ekde minejoj sunaj de la sal' Ĝis arbaj aroj en la sudo, kune al batalo Kaj labor' por l'evolu', Proksimas nun por ĝi estonta glor' | Ar bobl unanet biken ne vo trec'het, Ar bobl unanet biken ne vo trec'het... Emañ ar mamm-vro o c'hoveliañ an unaniezh Adalek an norzh betek ar su, Mont a ray e-barzh adal an holenenn Tomm-gor ha maenek, betek koad an hanternoz, Unanet ken er stourm ken el labour Ez aint hag en em ledint war ar mamm-vro. Dija o c'hammedoù a gemenn an dazont. |
Ekstaru, kantu vi pri la triumf', Miloble homoj petas pri la ver', De ŝtalo jen hardita batalrot' Kun ili nin alvenas la justeco kaj la bon', Virin' kun fajro kaj insist' Apudas ŝi ĉe brava laborist'. | War-sav, kanit, war trec'hiñ ema ar bobl, Milionoù a zud a laka dija ar wirionez da ren. Ur batailhon birvidik a zir int-i; O zaouarnoù a zoug ar justis hag ar rezon. Ar vaouez gant tan ha kalon Emañ dija war al lec'h asambles gant al labourer! |
Popolo, ĝi nune sin levas batale per voĉo giganta "antaŭen!" krianta | Ha bremañ e sav ar bobl da stourm, Gant ur vouezh a ramz e yud: war-raok! |
El pueblo unido jamás será vencido! El pueblo unido jamás será vencido! El pueblo unido jamás será vencido! El pueblo unido jamás será vencido! El pueblo unido jamás será vencido! El pueblo unido jamás será vencido!... | Ar bobl unanet biken ne vo trec'het, Ar bobl unanet biken ne vo trec'het... |