Langue   

El pueblo unido jamás será vencido

Quilapayún
Page de la chanson avec toutes les versions


Versione Tagalog dei Patatag
برپا خیز
Tibayan ang hanay, gapiin ang kaaway!
riccardo 05/01/2021 18:22
* برپا خیز، از جا کن، بنای کاخ دشمن
برپا خیز، از جا کن، بنای کاخ دشمن
برپا خیز، از جا کن، بنای کاخ دشمن
Tibayan ang hanay, gapiin ang kaaway!
Tibayan ang hanay, gapiin ang kaaway!

Bangon bayan, tayo'y magwawagi,
Abot-tanaw ang bagong araw
Puso't diwa ng baying dinusta,
sumisigaw hustisya at paglaya
Ng bayang api, walang katarungan,
Daang taong hawak ng dayuhan
چو در جهان قیود بندگی
اگر فتد به پای مردمی
به دست توست
به رأی مشت توست
رهائی جهان ز طوق جور و ظلم
به پا کنیم قیام مردمی
رها شویم ز قید بندگی
چو در جهان قیود بندگی
اگر فتد به پای مردمی
به دست توست
به رأی مشت توست
رهائی جهان ز طوق جور و ظلم
به پا کنیم قیام مردمی
رها شویم ز قید بندگی
Sulong bayan tayo'y magwawagi,
Ating yaman laging ipaglaban
Lupa, langit, dagat, kabundukan
Nasa kamay ng mga dayuhang
Mapang-api, ganid, mapagsamantala,
kapit-bisig, hindi malulupig
همپائیم، همراهیم، همرزمیم، همسازیم
جان بر کف، برخیزیم، برخیزیم، پیروزیم
Sumulong ka bayan, tayo ngayo'y lalaban
Ubod lakas ang tinig, isisigaw ang "sulong!"
برپا خیز، از جا کن، بنای کاخ دشمن
برپا خیز، از جا کن، بنای کاخ دشمن
Tibayan ang hanay, gapiin ang kaaway!
Tibayan ang hanay, gapiin ang kaaway!

Sulong bayan, tayo'y magwawagi,
Ipaglaban ating karapatan
Hilaga, timog, silanga't kanluran,
Bawat sulok ng baya'y nagkakaisang
Tunay ang buong kapuluan,
Kapit-bisig, hindi malulupig
به هر کجا نشان ز ثروت است
ز حاصل تلاش کارگر است
زمین غنی ز رنج برزگر
ز همتش شود ز دانه خرمنی
به پا کنیم قیام مردمی
رها شویم ز قید بندگی
اگر شود صدای ما یکی
ز خشم خود شرر به پا کنیم
بنای صلح جاودان نهیم
به پای خلق چو جان خود فدا کنیم
به پا شود قیام مردمی
رها شویم ز قید بندگی
Bangon sulong, baya'y magwawagi,
Sabay-sabay, sigaw ng tagumpay
Lungsod baryo, eskwela't pabrika,
Ihu hudyat sigaw ng kalayaan
Ng bayang may apoy sa diwa at dibdib,
Kapit-bisig, hindi malulupig.
همپائیم، همراهیم، همرزمیم، همسازیم
جان بر کف برخیزیم، برخیزیم، پیروزیم
Sumulong ka bayan, tayo ngayo'y lalaban
Ubod lakas ang tinig, isisigaw ang "sulong!"
برپا خیز، از جا کن، بنای کاخ دشمن
برپا خیز، از جا کن، بنای کاخ دشمن
برپا خیز، از جا کن، بنای کاخ دشمن
برپا خیز، از جا کن، بنای کاخ دشمن
برپا خیز، از جا کن، بنای کاخ دشمن
Tibayan ang hanay, gapiin ang kaaway!
Tibayan ang hanay, gapiin ang kaaway!
* DO RISE UP

Do rise up and destroy the palace of enemy
Do rise up and destroy the palace of enemy
Do rise up and destroy the palace of enemy

If In the world boundaries of slavery
Wrap around the legs of humanery
It is by your hands the votes of your fists
The world is going to the libratory
We will arise, revolutionary and will be freed from the boundaries of slavery

At same time, compromise, together, we will fight
In the road of winning, we sacrifice our lives
Do rise up and destroy the palace of enemy
Do rise up and destroy the palace of enemy
And wherever there is a sign of wealth
It is because the labour's of workers
The farm is rich because of farmer's suffering
And with his efforts every seeds becomes a harvest

We will arise, revolutionary and will be freed from the boundaries of slavery
If our voices become one, our fury will make a flame
There will be eternal peace if we sacrifice our lives for the peoples
It will be arised
revolutionary and we will be freed from the boundaries of slavery

At same time, compromise, together, we will fight
We will rise to the floor and we will be victorious

Do rise up and destroy the palace of enemy
Do rise up and destroy the palace of enemy
Do rise up and destroy the palace of enemy
Do rise up and destroy the palace of enemy
Do rise up and destroy the palace of enemy


Page de la chanson avec toutes les versions

Page principale CCG


hosted by inventati.org