Le donne pitturate
Anonymous
Original | Version française – LES FEMMES PEINTURLURÉES – Marco Valdo M.I. ... |
LE DONNE PITTURATE | LES FEMMES PEINTURLURÉES |
Le donne pitturate | Les femmes peinturlurées |
non son le nostre belle | Ne sont pas nos belles |
abbiam le nostre fate | Nous, nous avons nos fées |
le brune pastorelle. | Les brunes pastourelles. |
O come è bello l’amor | Ô comme l’amour est charmeur |
finita la battaglia | Finie la bataille |
in mezzo alla boscaglia | Au milieu de la broussaille |
uniti a cuor a cuor. | Unis à cœur à cœur. |
I muschi tra le rocce | Les mousses parmi les roches |
sono i nostri tappeti | Sont nos tapis cachés |
all’ombra dei faggeti | À l’ombre des hêtres |
o come è bello sognar. | Où il est bon de rêver. |
Sognar l’Italia grande | Rêver l’Italie grande |
l’Italia liberata | L’Italie libérée |
sognar la nostra amata | Rêver notre aimée |
che attende da lontan. | Qui attend d’une si longue attente. |
Noi discendiam al pian | On descendit dans la plaine au printemps |
col nostro mitra in man | Avec, à la main, notre mitraillette |
spavento dei fascisti | Effroi des fascistes, |
terror degli Alleman. | Terreur des Allemands. |