Lingua   

Leonard Cohen: Who by Fire

GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleTraduzione e adattamento di Nicola Pisu
LEONARD COHEN: WHO BY FIRECHI COL FUOCO
And who by fire, who by water,
who in the sunshine, who in the night time,
who by high ordeal, who by common trial,
who in your merry merry month of may,
who by very slow decay,
and who shall I say is calling?
E chi col fuoco, chi con l’acqua
chi alla luce del sole, chi di notte
chi per ordine superiore, chi per processo
chi in primavera, chi per lento decadimento
e chi dirò che sta chiamando
And who in her lonely slip, who by barbiturate,
who in these realms of love, who by something blunt,
and who by avalanche, who by powder,
who for his greed, who for his hunger,
and who shall I say is calling?
E chi scivolando via solo, chi coi barbiturici
chi nei regni d’amore, chi per un colpo improvviso
e chi sopra una mina, chi sotto una stella
chi per avidità, chi per fame
e chi dirò che sta chiamando
And who by brave assent, who by accident,
who in solitude, who in this mirror,
who by his lady's command, who by his own hand,
who in mortal chains, who in power,
and who shall I say is calling?
E chi per coraggioso assenso, chi senza volerlo
chi in silenzio, chi in questo specchio
chi per scelta altrui, chi di propria mano
chi in catene mortali, chi nel potere
e chi dirò che sta chiamando


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org