Lingua   

Malicorne: L'écolier assassin

GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG
Pagina della canzone con tutte le versioni


Þýtt hefur á íslensku / Versione islandese / Icelandic version / V...
KOULULAISMURHAAJA

Mistäs tähän aikaan yöstä
saavut rakas poikani?
Saavun Pariisista, äiti,
koulustani suuresta
Kuulen satakielen laulun
yössä ihmeen ihanan


Nytpäs taidat valehdella
tyttös luota tulet taas
Oi jos hänen sydämensä
joku mulle kantaisi
Kuulen satakielen laulun
yössä ihmeen ihanan


Mitäs antaisit, oi äiti,
sydämen jos sulle tuon?
Annan paidan valkoisen
ja rahaa täynnä kukkaron
Kuulen satakielen laulun
yössä ihmeen ihanan


Niin hän meni tytön luokse
heti tuona iltana
Kun hän saapui talon luo
jo kello keskiyötä löi
Kuulen satakielen laulun
yössä ihmeen ihanan


Niin hän tarttui tytön käteen
hänet metsään johdatti
Otti esiin miekkansa
ja tytön hengen sillä vei
Kuulen satakielen laulun
yössä ihmeen ihanan


Kuolleen tytön sitten laittoi
pensaan juureen makaamaan
Otti hänen sydämensä
paidan sisään kätki sen
Kuulen satakielen laulun
yössä ihmeen ihanan


Katso julma äitini
on tässä sydän rakkaani
Äiti vastas: valehtelet
lampaan sydän on se vain
Kuulen satakielen laulun
yössä ihmeen ihanan


Tulkoot vuoret päälleni
jos totta ei oo sanani
Murhannut oon rakkaani
ja ansaitsen vain kuoleman
Kuulen satakielen laulun
yössä ihmeen ihanan

MORÐSTÚDENTINN

Til Flavíusar Póltróníeri fyrstur Malíkornasöngur á íslensku.

Hvaðan ert þú afturkominn,
hvaðan, sonur minn, í nótt?
Frá háskólanum, mín móðir,
Frá háskóla í París.
Syngja, syngja ágætlega
Næturgalar á greinum trés.


Vertu ekki að ljúga, sonur,
Frá elskhugu kemur þú,
Vildi ég sjá hana dána,
Hjartað hennar vildi ég fá.
Syngja, syngja ágætlega
Næturgalar á greinum trés.


Dræpi ég hana, mín móðir,
Hvað skyldir þú gefa mér?
Gæfi ég þér hvíta skyrtu,
Gæfi ég peninga og fé.
Syngja, syngja ágætlega
Næturgalar á greinum trés.


Fór hann til elskhugu sinni,
Lagði á dögun hann af stað,
Stendur nú fyr' dyrum hennar,
Næturklukkur heyrir hann.
Syngja, syngja ágætlega
Næturgalar á greinum trés.


Tók hann hvítu höndina hennar,
Tók hann hana í garðinn,
Tók hann bjarta sverðið sitt,
Henni litlan fingur skar.
Syngja, syngja ágætlega
Næturgalar á greinum trés.


Góði guð, hve miklar kvalir
Skal ég þola hérna í nótt!
Og enn meira skaltu þjást
Áður en dagsólin sést.
Syngja, syngja ágætlega
Næturgalar á greinum trés.


Leggur hann hana á þyrninn
Sem án blóma vaxar upp,
Henni úr brjósti rífur hjartað,
Inn í skyrtu felur það.
Syngja, syngja ágætlega
Næturgalar á greinum trés.


Grimma móðir, hér er hjartað
Ég úr brjósti elskhugu reif.
En þú munni þínum lýgur !
Þetta er geitarhjarta jú.
Syngja, syngja ágætlega
Næturgalar á greinum trés.


Þið fjöll sem svo hátt standið,
Kremjið þið líkamann minn!
Því ég drap elskhugu mína
Ég á aðeins dauðann skilið.
Syngja, syngja ágætlega
Næturgalar á greinum trjáa.



Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org