Original | Version française – BLUES DE FIN DU MONDE – Marco Valdo M.I.... |
WELTUNTERGANGS-BLUES | BLUES DE FIN DU MONDE |
| |
Ich lag heut' Nacht im Traume – | Cette nuit, j'étais dans un rêve |
Mein Herz war voll Angst und Not! | Mon cœur était serré de peur et de danger ! |
Ich sah die Bombe fallen | J'ai vu tomber la bombe |
Und millionen Menschen tot! | Et des millions de gens tués ! |
| |
Ich ging zum Hospitale | J'allais à l'hôpital |
Zu seh'n, ob meinen Mann ich find' – | Chercher mon homme |
Doch das Hospital war verschwunden | Il n'y avait plus d'hôpital |
War nur radioaktiver Wind! | Rien qu'un vent d'atome ! |
| |
Millionen Menschen in Trauer | Des millions de gens triste |
Millionen in Todesqual – | Des millions à l'agonie |
Ich sah das ganze Verbrechen | J'ai vu cette énorme vilenie |
Und die Welt war von Asche fahl! | Et le monde en cendres ! |
| |
Wir konnten in Glück und Frieden | Nous pouvions dans la paix et le bonheur |
Ohne Bombe leben so leicht – | Sans la bombe, vivre si bien |
Doch diese Politiker oben | Mais ces politiciens dans leur hauteur |
Hatten viel, nur das nicht erreicht! | Ont beaucoup, mais ça ne sert à rien ! |
| |
Eine Stimme kam aus den Trümmern | Une voix est sortie des tréfonds |
Sagte: "Sie sind nicht schuld allein – | Elle dit : « Ils ne sont pas les seuls responsables – |
Ich sag' dir, wer wirklich schuld ist!" | Je vais te dire, qui est le vrai coupable ! » |
Und ich hört' meinen Namen schrei'n! | Et j'ai entendu crier mon nom ! |
| |
"Du machtest Politiker mächtig – | Tu as rendu les politiciens puissants – |
Was du sahst war ein Fernsehspiel! | Ce que tu as vu était un jeu télé ! |
Du konntest das Unheil bannen – | Tu pouvais éviter l'effondrement – |
Du konntest sie drängen zum Ziel!" | Tu pouvais les pousser à résister ! » |
| |
So wachte ich auf voll Schrecken | Ainsi, je veillais dans les affres |
Ich beschloss: Es kommt nie dazu! | J'ai décidé : Ça n'arrivera jamais ! |
Ich beschloss: Man muss Frieden machen – | J'ai décidé : On doit faire la paix – |
Und nichts And'res versuch' ich zu tun! | Et je ne veux rien faire d'autre ! |
| |
Ich erzählte euch meine Geschichte | Je vous ai dit mon histoire |
Ihr müsst wählen – jetzt kommt's drauf an! | Vous devez choisir – maintenant on y arrive ! |
Sagt den Leuten, gegen die Bombe | Je dis aux gens, contre la bombe |
Muss ein Jeder tun, was er kann! | Chacun doit faire, ce qu'il peut faire! |