Language   

Casteddu '43

Dr. Drer & Crc Posse
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione italiana delle parti in sardo
CASTEDDU '43CAGLIARI '43
  
Fiast piciocheddu gioghendi in sa 'iaeri un ragazzino che giocava per strada
candu via Dante e via Tuveri fiant periferiaquando via Dante e via Tuveri eran periferia
e dònnia tzia de bixinau ti fadiat de mamaed ogni anziana del vicinato ti faceva da mamma
Casteddu fiat ancora una bidda mannaCagliari era ancora un grande paese
  
Il sabato mattina scuole elementari RivaIl sabato mattina scuole elementari Riva
i figli della lupa, l'adunata in divisai figli della lupa, l'adunata in divisa
la domenica di fronte al porto la passeggiatala domenica di fronte al porto la passeggiata
via Roma è un boulevard una grande piazza alberatavia Roma è un boulevard una grande piazza alberata
  
Castedd' 'e susu, Marina, Biddanoa, StampaxiCastello, Marina, Villanova, Stampace
si connosciant totus e circant 'e bivi in paxitutti si conoscevano e cercavano di vivere in pace
nci fiat pagu e nudda, donànt sa ratzionimancava l'essenziale, tutto era razionato
spraxiant e arrexonànt is fèminas in balconistendevano il bucato e chiacchieravano le donne dai balconi
  
La radio trasmette la stessa frase da mesiLa radio trasmette la stessa frase da mesi
"Spezzeremo le reni agli alleati e agli inglesi""Spezzeremo le reni agli alleati e agli inglesi"
i primi bombardamenti, nel mare luci e bengalai primi bombardamenti, nel mare luci e bengala
la gente guarda lo spettacolo al bastione la serala gente guarda lo spettacolo al bastione la sera
  
Curri piciocheddu no ti firmistCorri ragazzino non fermarti
Ajò, boga-tì de ingunisdai, spostati da lì
movi-tì, curri piciocheddumuoviti, corri ragazzino
o! atura atentu!oh! stai attento!
curri piciocheddu no ti firmistcorri ragazzino non fermarti
ajò, boga-tì de ingunisdai, spostati da lì
movi-tì, curri piciocheddumuoviti, corri ragazzino
  
Anche se era febbraio era un bel giorno di soleAnche se era febbraio era un bel giorno di sole
Casteddu alza gli occhi al cielo e il cielo cambia coloreCagliari alza gli occhi al cielo e il cielo cambia colore
più di cento fortezze volanti,più di cento fortezze volanti,
l'America è una nuvola nera che da Su Sicu viene avantil'America è una nuvola nera che da Su Sicu viene avanti
  
Con bombe e con spezzonamentiCon bombe e con spezzonamenti
che esplodono a mezzo metro dal suolo in mille schegge roventiche esplodono a mezzo metro dal suolo in mille schegge roventi
chi cerca la mamma, chi urla, chi piangechi cerca la mamma, chi urla, chi piange
via Sant'Efisio è un fiume rosso di sanguevia Sant'Efisio è un fiume rosso di sangue
  
A Santa Restituta no ant fatu in tempusa Santa Restituta non han fatto in tempo
a foras 'e su rifùgiu funt mortus in centusfuori dal rifugio son morti in cento
e in dònnia domu, pròpriu a s'ora 'e prandie in tutte le case, proprio all'ora di pranzo
s'àcua buddendi e is pipius abetendil'acqua bolliva ed i bambini in attesa del pasto
  
Crollano i tetti, gli affetti, il domaniCrollano i tetti, gli affetti, il domani
i ricordi appesi ai muri, le posate tra le manii ricordi appesi ai muri, le posate tra le mani
Casteddu ora è fuoco, è polvere e pauraCagliari ora è fuoco, è polvere e paura
Piazza Yenne un cratere, Via Roma un mare di maceriePiazza Yenne un cratere, Via Roma un mare di macerie
  
Curri piciocheddu curri, no ti firmistcorri ragazzino non fermarti
Ajò, sposta-tìdai, spostati,
boga-tì de ingunis,togliti da lì,
movi-tì, debressimuoviti, in fretta,
curri piciochedducorri ragazzino
funt ghetendi is bombas a Casteddustanno buttando le bombe su Cagliari
  
Curri piciocheddu curri, no ti firmistCorri ragazzino non fermarti
Ajò, sposta-tìdai, spostati,
boga-tì de ingunis,togliti da lì,
movi-tì, debressimuoviti, in fretta,
curri piciochedducorri ragazzino
funt ghetendi is bombas a Casteddustanno buttando le bombe su Cagliari
  
C'è un fiume silenzioso di gente che se ne vaC'è un fiume silenzioso di gente che se ne va
parte da Sant'Avendrace fino a fuori la cittàparte da Sant'Avendrace fino a fuori la città
chi ha la testa china, chi non parla e camminachi ha la testa china, chi non parla e cammina
su un carro materassi, mobili, nonna e la bambinasu un carro materassi, mobili, nonna e la bambina
  
E ti ses apiculau a su trenu e SenorbìE ti sei appeso al treno per Senorbì
giai mesu Casteddu fiat fuendi-sìgià mezza Cagliari stava fuggendo
no nc'est cani in giru e nimancu sa gatunon ci son cani in giro e neanche gatti
vita da sfollato vita da affamatovita da sfollato vita da affamato
  
Scambiare scarpe, vestiti per un pezzo di paneScambiare scarpe, vestiti per un pezzo di pane
lasciar la casa tutto quanto per andare a far la famelasciar la casa tutto quanto per andare a far la fame
tra chi è rimasto in città c'è chi vende l'amoretra chi è rimasto in città c'è chi vende l'amore
ai soldati americani per la disperazioneai soldati americani per la disperazione
  
De is biddas atesu de su Campidanudai paesi lontani del Campidano
s'intendint ancoras is bombas de beranusi sentono ancora le bombe di primavera
de su 43 Casteddu sciusciadadel '43 Cagliari distrutta
o piciocheddu! t'arregordas ancora?o ragazzino ti ricordi ancora?
  
Curri piciocheddu no ti firmistCorri ragazzino non fermarti
Ajò, boga-tì de ingunisdai, spostati da lì
movi-tì, curri piciocheddumuoviti, corri ragazzino
o! atura atentu!oh! stai attento!
  
Curri piciocheddu curri, no ti firmistCorri ragazzino non fermarti
ajò, sposta-tìdai, spostati,
boga-tì de ingunis,spostati da lì,
movi-tì, debressimuoviti, in fretta,
curri piciochedducorri ragazzino


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org