Language   

Piosenka niezapomniana

Aleksander Kulisiewicz
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione inglese dal Libretto dell'album
PIOSENKA NIEZAPOMNIANAUNFORGETTABLE SONG
  
Wiatr za drutami szepce do snu:Breeze rustling through the wires lulls me to sleep:
Pamiętasz Polskę, biedaku mój?“Do you remember Poland, poor fellow?”
Dawne marzenia, których dziś nie ma—Daydreams of long ago today are no more—
Pozostał głuchy ból.Only a dull ache remains.
  
Tyle, ach tyle czekałem dni,Too many days I’ve waited in vain,
Poczekam jeszcze tysiące trzy!Still I’ll wait a thousand more!
Twarde jest życie, twarde są pięści!Life is hard, but so are my fists!
Pamiętaj! Pomścij! Milcz!Remember! Revenge! Say nothing!
  
Piosenka niezapomniana,Unforgettable song,
Jedyna, umiłowana,My dearest, my only one,
Piosenka, którą zdławiło “Heil!”Beloved song that stifled their “Heil!”
  
Piosenka, o czymś, co było,Dear song about things that once were,
Minęło—lecz będzie żyło!About things past—but that will endure!
Mój Boże, z piosenką umrzeć daj.Dear God, with a song on my lips let me die.
  
Zaśpiewa cała Polska maAll my Poland will sing out,
I skrzydła znów odrosną!With wings reborn again she’ll soar!
Wrócimy wszyscy, wszyscy tam,We all will return again, there,
Gdzie Wisła czeka wiosną.Where the Vistula awaits in spring.
  
Piosenka krwią okupiona,Dear song, paid for in blood,
Mocarna—niezwyciężona,Mighty, invincible,
Piosenka, która się spełni —wam!Dear song, whose words will come true for you!


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org