Lingua   

O Gorizia, tu sei maledetta

anonimo
Pagina della canzone con tutte le versioni


Traduzione slovena di Kaja Širok.
GORIZIAO GORICA TI SI PREKLETA
Oh Gorizia tu sei maledetta
Per ogni cuore che sente coscienza
Dolorosa ci fu la partenza
E il ritorno per molti non fu
V jutru petega avgusta
je italijanska vojska krenila
proti Gorici in v oddaljene kraje
nesrečen je vsak odpotoval.
La mattina del cinque di agosto
si muovevan nel fango le truppe italiane
per Gorizia e le terre lontane
e dolente ognun si partì
Pod dežjem, ki nas j e oblival,
so kot toča na nas padale sovražnikove krogle;
na tistih gorah, gričih in dolinah
se je umiralo s tem i besedami:
Sotto l’acqua che cadeva a rovescio
grandinavano le palle nemiche
su quei monti coline e gran valli
si moriva
O, Gorica, ti si prekleta
za vsako zavestno srce!
Boleč je bil odhod
in za mnoge ni bilo vrnitve.
Mein Görz verdammt
Du bist verdammt
Für jedes liebe, liebe Herz
Der weg war schmerzlich
Und das Leben wurde tod
Vi strahopetneži, ki z ženami
ždite v volnen ih posteljah,
zasmehovalci prodanega mesa,
tale vojna nas tako uči
Maledetti signori ufficiali
che la guerra l’avete voluta
scannatori di carne perduta
e rovina della gioventù
O vigliacchi che voi ve ne state
con le mogli sui letti di lana
schernitori di noi carne umana
questa guerra ci insegna a punir
Vi imenujete bojišče časti
to zemljo na drugi strani meje;
tukaj se umira v kriku: Morilci!
Prekleti boste nekega dne.
Voi chiamate il campo d’onore
questa terra al di là dei confini
qui si muore gridando assassini
maledetti sarete un dì
Cara moglie che tu non mi senti
raccomando i compagni vicini
di tenermi da conto i bambini
che io muoio col suo nome nel cuor
Draga žena, ki me ne slišiš,
svo jim bližnjim tovarišem naročam,
naj mi skrbno varu jejo otrok,
ker ja z umiram s tvo jim imenom v srcu.
Mein Görz verdammt
Du bist verdammt
Für jedes liebe, liebe Herz
Der weg war schmerzlich
Und das Leben wurde tod
Izdajalski gospodje oficirji,
ki ste hoteli to vojno,
režete prodano meso,
ste poguba za mlade.
Oh Gorizia tu sei maledetta
Per ogni cuore che sente coscienza
Dolorosa ci fu la partenza
E il ritorno per molti non fu.
O, Gorica, ti si prekleta
za vsako zavestno srce!
Boleč je bil odhod
in za mnoge ni bilo vrnitve.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org