Lingua   

Canto dei sarti ebrei della Wehrmacht

Stormy Six
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersion française – CHANT DES TAILLEURS JUIFS DE LA WEHRMACHT – M...
CANTO DEI SARTI EBREI DELLA WEHRMACHTCHANT DES TAILLEURS JUIFS DE LA WEHRMACHT
  
Certo, l’aria che tiraCertes, l'air qu'on respire
non è delle migliori.Figure parmi les pires.
Molti, si dice in giro,Beaucoup, à ce qu'on dit,
li metterannoDans les camps seront mis
nei campi di lavoro:À travailler pour l'ennemi :
rancio, pala, piccone.Soupe, pelle, pioche.
Grama, la situazione.C'est moche !
  
Sì, ma forse per noiOui, mais peut-être pour nous
si farà un’eccezione.On fera une exception.
Molti, si dice in giro,Ils en tueront, beaucoup,
li ammazzeranno,Raconte-t-on,
ma io potrei salvarmi,Mais moi, je pourrai me sauver,
tu potresti salvarti:Toi, tu pourras te sauver :
noi siamo solo sarti.Nous sommes des tailleurs de métier.
  
Noi siamo sarti, semplici sarti.Nous sommes des tailleurs de métier.
Questo è il nostro mestiere, il nostro mondo.C'est notre profession, c'est notre univers.
Maniche, bordi, ricami, colli, visiere,Manches, bords, broderies, cous, visières,
aquile, gradi, bracciali, croci uncinateAigles, grades, bracelets, croix gammées
non fanno in fondo niente di male:Ils ne font au fond rien de mal :
è un carnevale, una mascherata.C'est un bal masqué, c'est un carnaval.
  
Se a loro piaceSi ça leur plaît à eux
mettersi in ghingheri e sbraitare,De se mettre en costume et de gueuler,
se a loro piaceSi ça leur plaît à eux
seminare paura,De semer l'effroi, de terroriser,
facciano pure. Purché noiQu'ils le fassent. Pourvu que nous
siamo lasciati in pace,Ils nous laissent en paix, nous
a lavorareIls nous laissent travailler
in pace,En paix,
in pace.En paix.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org