Langue   

װער עס האָט אין בלאַט געלעזן

anonyme
Page de la chanson avec toutes les versions


Traduzione italiana di Riccardo Venturi 18 marzo 2014
VER ES HOT IN BLAT GELEZN?CHI HA LETTO SUL GIORNALE?
  
Ver es hot in blat gelezn,Chi ha letto sul giornale
Vegn a barimter shtot Ades,dell'illustre città di Odessa?
Akh vos far an umglik 's hot getrofnOh, che disgrazia l'ha colpita
In eyne tsvey-dray mesles.in soli due o tre giorni.
  
Plutsling hot men oysgeshrien:D'improvviso hanno gridato:
Ay shlog dem Yidn vi vayt ir kont!Colpite il Giudeo quanto potete!
Oy, shteyner in di fenster hobn genumen flien,Oh, hanno preso a volare pietre contro le finestre
A pogrom hot zikh oypgerisn in eyn moment.E un pogrom si è scatenato in un attimo.
  
Merder zaynen in di gasn gefloygn,Gli assassini sciamavano per le strade
Mit di hek, mit di mesers in di hent gegreyt,Con asce e coltelli pronti in mano,
Ay, vu nor a Yidn getrofn,Ah, ovunque trovassero un ebreo
Oy, glaykh im oyf an ort getoyt.Oh, lo ammazzavano sul posto.
  
Dortn ligt a kale a sheyne,Ecco là una bella sposa,
Zi ligt ongeton in khupe-kleyd,Sta là col suo vestito da sposa.
Oy lebn ir shteyt a merder eyner,Vicino a lei c'è un assassino
Un halt dem sharfn khalef ongegreyt.Con l'aguzzo pugnale pronto a colpire.
  
Dortn ligt a froy a sheyne,Ed ecco là una bella donna,
Zi ligt farvorfn in di mist.Accartocciata nel sudiciume.
Lebn ir ligt a kind a kleyne,Vicino a lei c'è un bambino
Un zeygt ir kalte toyte brist.Che le succhia il seno freddo e morto.


Page de la chanson avec toutes les versions

Page principale CCG


hosted by inventati.org