Original | Versione italiana cantabile di Krzysiek Wrona
11.03.2014 |
MIĘDZY NAMI | TRA NOI |
| |
Między świtem a mgłą | Tra foschia e sol |
Między okiem a łzą | Firmamento e suol |
Świat się rozszczepia. | Si spacca il mondo. |
Między sercem a krwią | Tra il sangue e cuor |
Między Tobą a mną - | Fa a mezzo noi due |
Zieje przepaść! | Crepa il fondo! |
| |
Znajdzie się słowo na każde słowo | Verrà un verbo per ogni verbo |
Znajdzie się wiara na każdą wiarę | Verrà ‘na fede per ogni fede |
Znajdzie się robak na każdy owoc | Verrà un verme per frumento |
- Na świecę - ogarek. | - Un colpo – al cerchio. |
Znajdzie się wina na każdą karę | Per i castighi verrà ‘na colpa |
Znajdzie się niechęć na każdą chęć | Verrà disgusto per ogni gusto |
Na każdy umiar - brak umiaru | Per disvolere – una voglia |
Na każdą dłoń - pięść. | Per ogni palmo – un pugno. |
| |
Między świtem a mgłą | Tra foschia e sol |
Między okiem a łzą | Firmamento e suol |
Świat się rozszczepia. | Si spacca il mondo. |
Między sercem a krwią | Tra il sangue e cuor |
Między Tobą a mną - | Fa a mezzo noi due |
Zieje przepaść! | Crepa il fondo! |
| |
Znajdzie się siła na każdą siłę | Perché c’è forza per ogni forza |
Na każdą wściekłość - wściekłość | Lacrima per ogni occhio |
Przyjdzie nienawiść na każdą miłość | Per ogni cielo c’è inferno |
Na każde niebo - piekło. | E per amore – odio. |
Na objawienie - będzie ślepota | Ogni campana trova un sordo |
A na głuchotę - dzwon | Un ceco la luce forte |
Na każdą wierność - zapach złota | La fedeltà – odore d’oro |
Na każde życie - zgon. | E ogni vita – morte. |
| |
Między świtem a mgłą | Tra foschia e sol |
Między okiem a łzą | Firmamento e suol |
Świat się rozszczepia. | Si spacca il mondo. |
Między sercem a krwią | Tra il sangue e cuor |
Między Tobą a mną - | Fa a mezzo noi due |
Zieje przepaść! | Crepa il fondo! |
| |
Na każdą pamięć jest inna pamięć | Per ogni scudo c’è la spada |
Na każdy język - język | E ogni lingua – l’altra avrà |
Na każdą tarczę - miecz i ramię | Per ogni rabbia c’è la rabbia |
Na każdą wolność - więzy. | Catene per ogni libertà. |
Na każdą świętość jest bluźnierca | Per ogni sacro – l’imprecazione |
Na każdą otchłań - spojrzenie wzwyż | E l’avrà eco grido atroce |
Na każde serce - ktoś bez serca | Per ogni cuore – un senzacuore |
Na każdą boskość - Krzyż. | Ogni divino – la Croce. |
| |
Między świtem a mgłą | Tra foschia e sol |
Między okiem a łzą | Firmamento e suol |
Świat się rozszczepia. | Si spacca il mondo. |
Między sercem a krwią | Tra il sangue e cuor |
Między Tobą a mną - | Fa a mezzo noi due |
Zieje przepaść! | Crepa il fondo! |
| |
Nad tą przepaścią, tą rozpadliną | Su questo orlo, questa crepa |
Tylko nabierać tchu... | Basta tirare il fiato, ma |
Na takiej grani - kto jest bez winy: | Chi senza colpa - su questa cresta: |
Ty tam? Ja tu? | Tu là? Io qua? |
Nic tylko szukać, szukać w otchłani | Basta cercare, cercare negli abbissi |
Ścieżek, mostów i bram... | Sentieri, ponti e la porta... |
Byle nie zatrzeć granic: | Non far sparire i confini: |
Kto tu! - Kto tam! | Chi qua! – Chi là! |
| |
Między świtem a mgłą | Tra foschia e sol |
Między okiem a łzą | Firmamento e suol |
Świat się rozszczepia. | Si spacca il mondo. |
Między sercem a krwią | Tra il sangue e cuor |
Między Tobą a mną - | Fa a mezzo noi due |
Zieje przepaść! | Crepa il fondo! |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.