Ballade vom Weib und dem Soldaten
Bertolt BrechtOriginal | Versione inglese interpretata da Gisela May. |
BALLADE VOM WEIB UND DEM SOLDATEN Das Schießgewehr schießt, und das Spießmesser spießt Und das Wasser frißt auf, die drin waten. Was könnt ihr gegen Eis? Bleibt weg, 's ist nicht weis'! Sagte das Weib zum Soldaten. Doch der Soldat mit der Kugel im Lauf Hörte die Trommel und lachte darauf: Marschieren kann nimmermehr schaden! Hinab nach dem Süden, nach dem Norden hinauf Und das Messer fängt er mit den Händen auf! Sagten zum Weib die Soldaten. Ach, bitter bereut, wer des Weisen Rat scheut Und vom Alter sich nicht läßt beraten. Nur zu hoch nicht hinaus! Es geht übel aus! Sagte das Weib zum Soldaten. Doch der Soldat mit dem Messer im Gurt Lacht' ihr kalt ins Gesicht und ging über die Furt Was konnte das Wasser ihm schaden? Wenn weiß der Mond überm Schindeldach steht Kommen wir wieder, nimm es auf ins Gebet! Sagten zum Weib die Soldaten. Ihr vergeht wie der Rauch! Und die Wärme geht auch Und es wärmten euch nicht seine Taten. Ach, wie schnell geht der Rauch! Gott behüte ihn auch! Sagte das Weib zum Soldaten. Und der Soldat mit dem Messer am Gurt Sank hin mit dem Speer, und mit riß ihn die Furt Und das Wasser fraß auf, die drin waten. Kühl stand der Mond überm Schindeldach weiß Doch der Soldat trieb hinab mit dem Eis Und was sagten dem Weib die Soldaten? Er verging wie der Rauch, und die Wärme ging auch Und es wärmten euch nicht seine Taten. Ja, bitter bereut, wer des Weisen Rat scheut! Sagte das Weib den Soldaten. | SONG OF THE WOMAN AND THE SOLDIER A shotgun will shoot and a jacknife will knife. If you wade in the water 'twill drown you. Keep away from the ice if you want my advice, said the wise woman to the soldier. But the young soldier, he loaded his gun and he reached for his knife and he started to run: for marching, for marching never could hurt him! From the north to the south we will march through the land With knife at side and gun in hand. That's what the soldiers told the woman. Woe to him who defies the advice of the wise! If you wade in the water 'twill drown you. Don't ignore what I say or you'll rue it one day, said the wise woman to the soldier. But the young soldier, his knife at his side, and his gun in his hand, he steps into the tide, for water, for water never could hurt him. When the new moon is shining on shingle roofs white, we are all coming back, go and pray for that night! That's what the soldiers told the woman. Then the wise woman spoke: you will vanish like smoke and your glorious deeds will not warm me. And just watch the smoke fly! O God don't let him die! Said the wise woman to the soldier. But the young soldier, his knife at his side and his gun in his hand is swept out by the tide. He waded, he waded in the water and it drowned him. And the lad who defied the wise woman's advice when the new moon shone floated down with the ice. So what could the soldiers tell the woman? The wise woman spoke: he has vanished like smoke and his glorious deeds did not warm you! You ignored what I say and you rue it today! Said the wise woman to all the soldiers. |