Language   

Окончен путь

Alëša Dimitrievič / Алëша Димитриевич
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione inglese dalle note di copertina del disco, a cura...
ОКОНЧЕН ПУТЬTHE END OF THE ROAD
  
Окончен путь. Устала грудьHere our roads end, my chest is weak
И сердцу хочется немножко отдохнуть.At last my heart seeks peace
Ушли мечты, ушла и ты.My dreams have died, now you have left
Ведь нам с тобою теперь не по пути.We no more share one road.
  
Простой конец. Простой нелепый случай...A simple end, misunderstood
Холодный взгляд и тайная вражда.An icy glance of hatred
Но вот уж день промчался чёрной тучейThat day’s passed like the blackest cloud
И вот уж мы чужие навсегда.Now we are forever strangers.
  
Окончен путь. Устала грудьHere our roads end, my chest is weak
И сердцу хочется немножко отдохнуть.At last my heart seeks peace
Ушли мечты, ушла и ты.My dreams have died, now you have left
Ведь нам с тобою теперь не по пути.We no more share one road.
  
Короче дни и ночи удлинились...The days are short but the nights seem long
И на висках моих белеет седина.My hair have turned gray
Что говорят? Цыгане изменились...Why do they say the Gypsies have changed?
Что говорят? - Теперь нам не понять...We do not understand.
  
Окончен путь. Устала грудьHere our roads end, my chest is weak
И сердцу хочется немножко отдохнуть.At last my heart seeks peace
Ушли мечты, ушла и ты.My dreams have died, now you have left
Ведь нам с тобою теперь не по пути.We no more share one road.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org