Langue   

Москва-Одесса

Vladimir Semënovič Vysotskij / Владимир Семёнович Высоцкий
Page de la chanson avec toutes les versions


Traduzione finlandese / Finnish translation / Traduction finnoise...
МОСКВА - ОДЕСАMOSKOVA - ODESSA
  
Я вкотре вже лечу Москва - Одеса,Joka kerta, kun haluan lentää Moskovasta Odessaan, -
Літак не випускають знову от.taaskaan ei saada lentolupaa.
А ось пройшла вся в синім стюардесса, як принцеса -Siinä meni lentoemäntä sinisissään kuin prinsessa,
Надійна, як весь наш цивільний флот.luotettava, kuten koko siviililentolaivue.
  
Над Мурманськом - ні хмарки, хмарки - ні,Murmanskin yllä ei ole sadetta eikä pilviä,
Хоч зараз - он, лети в Аддіс-Абебу.ja vaikka heti voit lentää Ašgabatiin,
Відкриті Київ, Харків, Кишинів,voit päästä Kiovaan, Harkoviin, Kišinjoviin,
І Львів відкрит, мені ж - туди не треба!ja Lvov on avoinna - mutta siellä minua ei tarvita!
  
Сказали: "Сподіватись - нема сенсуMinulle sanottiin: »Tänään älä toivo turhia,
Не варто уповать на небеса! "ei kannata luottaa taivaaseen...«
Затримку ось дають знов рейсу на Одесу:Ja taas annetaan ilmoitus Odessan lennon viivästymisestä,
Тепер - обледеніла смуга вся.nyt kiitoradan jäätymisen vuoksi.
  
А в Ленінграді - з даху потекло, -Leningradissa jo räystäät tippuu.
Чом не летіти в Ленінград по небу?!Miksi minä lentäisin Leningradiin?
В Тбілісі - там все ясно, там тепло́,Tbilisissä on kirkasta, siellä on lämmintä,
Там чай росте, мені ж - туди не треба!siellä tee kasvaa, mutta siellä ei minua tarvita!
  
Я чую: до Ростовів вилітають, -Nyt kuulutetaan: Rostovin kone lähtee!
Мені ж потрібно конче до Одес!Mutta minun pitää ehdottomasti päästä Odessaan,
Мені треба туди, куди нас не приймають,Minä haluan sinne, missä ei minua odoteta,
І вже три дні, як відкладають рейс.ja siksi jatkuvasti siirretään lentoa.
  
Мені - де кучугури намело,Minun täytyy mennä sinne missä on kinoksia,
Де завтра снігопад чекають з неба!..minne huomiseksi odotetaan lumimyrskyä.
Де-небудь же все ясно і світло́ -Jossakin on kaikki selkeää ja valoisaa,
Там добре так, мені ж - туди не треба!siellä on hyvä olla, mutta siellä ei minua tarvita!
  
Нас звідси не пускають, туди нас не приймають, -Täältä ei päästetä ja tuonne ei vastaanoteta,
Несправедливо - сумно так, - та отse on epäoikeudenmukaista, minä murehdin, mutta nyt
Нас на посадку нудно стюардеса зазиває,ikävällä äänellä lähtöselvitykseen pyytää meitä lentoemäntä,
Доступна, як і весь цивільний флот.yhtä lähestyttävä kuin koko siviililentolaivue.
  
Відкрили десь найдальший закуток,Nyt avattiin kaukaisimmatkin läävät,
Ледве не далі, ніж Аддіс-Абеба,jotka eivät houkuta vaikka palkittaisiin,
Відкрит закритий порт Владивосток,Avoinna on suljettu Vladivostokin satama,
Париж відкрит, - мені ж - туди не треба!vaikka Pariisiin voit mennä, mutta siellä ei minua tarvita!
  
Злетимо, розпогодиться - всі заборони знімуть!Kohta lennämme, sää selkenee, kiellot poistetaan.
Лайнер напруживсь, чути визг турбін...Konetta viritellään, turbiinien ulina kuuluu jo.
А я не вірю вже ні в що - мене не візьмуть, -Minä en usko enää mihinkään - minua ei varmaan huolita,
Знову знайдеться безліч тих причин.taas löytävät kaikenlaisia syitä.
  
Мені - де хуртовини і туман,Minä haluan sinne, missä on lumimyrskyjä ja sumua,
Де завтра снігопад чекають з неба!..minne huomiseksi odotetaan sadetta.
Відкрили Лондон, Делі, Магадан -Avoinna ovat Lontoo, Delhi, Magadan,
Відкрили все, мені ж - туди не треба!Kaikki ovat avoinna, mutta minua siellä ei tarvita!
  
Я прав, хоч плач, хоч смійся, - та знов затримка рейсу -Ja oikein - itke tai naura, mutta taas siirretään lentoa,
І нас назад в минуле кличе отja meidät johdattaa taas odottamaan
Уся струнка, як "ТУ", та стюардеса міс Одеса, -yhtä ryhdikkäänä kuin Tupolev tämä Miss Odessa,
Що схожа на весь наш цивільний флот.samanlainen kuin koko siviililentolaivue.
  
Знов дають затримку до восьми -Taas tulee kuulutus viivästyksestä kello kahdeksaan
Покірно громадяни засинають ...ja kansalaiset kuuliaisesti nukahtavat.
Все це мені набридло, чорт візьми, -Minua tämä ottaa päähän, helvetti soikoon,
І я лечу туди, де ще приймають!minä lennän sinne, missä vain vastaanotetaan!


Page de la chanson avec toutes les versions

Page principale CCG


hosted by inventati.org