Lingua   

Auf dem Friedhof am Montmartre

Wolf Biermann
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersion française – AU CIMETIÈRE DE MONTMARTRE – Marco Valdo...
AUF DEM FRIEDHOF AM MONTMARTREAU CIMETIÈRE DE MONTMARTRE
  
Auf dem Friedhof am MontmartreAu cimetière de Montmartre
Weint sich aus der Winterhimmel.Les cieux de l'hiver pleurent.
Und ich spring mit dünnen SchuhenEt moi avec mes petites chaussures, je saute
Über Pfützen, darin schwimmenPar-dessus les flaques, où nagent
Kippen, die sich langsam öffnenLes saletés qui se défont doucement
Kötel von Pariser HundenLes crottes des chiens de Paris
Und so hatt’ ich nasse FüßeEt j'ai les pieds trempés, quand
Als ich Heines Grab gefunden.Je trouve la tombe d'Heine Henri.
  
Unter weißem Marmor frierenLà, gèlent sous le marbre blanc,
Im Exil seine GebeineAu fond de l'exil, ses ossements.
Mit ihm liegt da Frau MathildeAvec lui, là, rêve Dame Mathilde
Und so friert er nicht alleine.Et ainsi, il n'est pas seul à geler.
Doch sie heisst nicht mehr MathildeMais elle ne s'appelle plus Mathilde
Eingemeisselt in dem SteineDans la pierre, on lit gravé
Steht da gross sein grosser NameSon grand nom, à lui, là, en grand,
Und darunter bloss: Frau Heine.Et dessous : Madame Heine, uniquement
  
Und im Kriege, als die DeutschenQuand les Allemands à leur arrivée,
An das Hakenkreuz die Seine-Ont planté leurs croix gammées
Stadt genagelt hatten, störteSur la ville aux bords de la Seine,
Sie der Name Henri Heine!Il les gêna ce nom d'Henri Heine !
Und ich weiss nicht wie, ich weiss nurEt moi je ne sais pas comment, mais je sais
Das: er wurde weggemachtCeci seulement qu'ils l'ont effacé
Und wurd wieder angeschriebenEt qu'il fut réécrit
Von Franzosen manche Nacht.Par des Français dans la nuit.
  
Auf dem Friedhof am MontmartreAu cimetière de Montmartre
Weint sich aus der Winterhimmel.Les cieux de l'hiver pleurent.
Und ich spring mit dünnen SchuhenEt moi avec mes petites chaussures, je saute
Über Pfützen, darin schwimmenPar-dessus les flaques, où nagent
Kippen, die sich langsam öffnenLes saletés qui se défont doucement
Kötel von Pariser HundenLes crottes des chiens de Paris
Und so hatt’ ich nasse FüßeEt ainsi j'avais les pieds trempés, quand
Als ich Heines Grab gefunden.J'ai trouvé la tombe d'Heine Henri.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org