Language   

Bundeslied für den Allgemeinen deutschen Arbeiterverein, oder Bet und arbeit

Georg Herwegh
Back to the song page with all the versions


OriginalTrascrizione in caratteri latini:
BUNDESLIED FÜR DEN ALLGEMEINEN DEUTSCHEN ARBEITERVEREIN, ODER BET UND ARBEIT

Eurer sind viele, ihrer sind wenige

Bet und arbeit! ruft die Welt,
Bete kurz! denn Zeit ist Geld.
An die Türe pocht die Not -
Bete kurz! denn Zeit ist Brot.

Und du ackerst, und du säst,
Und du nietest, und du nähst,
Und du hämmerst, und du spinnst -
Sag, o Volk, was du gewinnst!

Wirkst am Webstuhl Tag und Nacht,
Schürfst im Erz- und Kohlenschacht,
Füllst des Überflusses Horn,
Füllst es hoch mit Wein und Korn -

Doch wo ist dein Mahl bereit?
Doch wo ist dein Feierkleid?
Doch wo ist dein warmer Herd?
Doch wo ist dein scharfes Schwert?

Alles ist dein Werk! o sprich,
Alles, aber nichts für dich!
Und von allem nur allein,
Die du schmiedst, die Kette, dein?

Kette, die den Leib umstrickt,
Die dem Geist die Flügel knickt,
Die am Fuß des Kindes schon
Klirrt - o Volk. das ist dein Lohn.

Was ihr hebt ans Sonnenlicht,
Schätze sind es für den Wicht,
Was ihr webt, es ist der Fluch
Für euch selbst - ins bunte Tuch.

Was ihr baut, kein schützend Dach
Hat's für euch und kein Gemach;
Was ihr kleidet und beschuht,
Tritt auf euch voll Übermut.

Menschenbienen, die Natur,
Gab sie euch den Honig nur?
Seht die Drohnen um euch her!
Habt ihr keinen Stachel mehr?

Mann der Arbeit, aufgewacht!
Und erkenne deine Macht!
Alle Räder stehen still,
Wenn dein starker Arm es will.

Deiner Dränger Schar erblaßt,
Wenn du, müde deiner Last,
In die Ecke lehnst den Pflug,
Wenn du rufst: Es ist genug!

Brecht das Doppeljoch entzwei!
Brecht die Not der Sklaverei!
Brecht die Sklaverei der Not!
Brot ist Freiheit, Freiheit Brot!
UN DU AKERST

Un du akerst un du zeyst,
Un du fiterst un du neyst.
Un du hamerst un du shpinst,
Zog, mayn folk, vos du fardinst?

Kling-klang, kling-klang!
Klapt der hamer mit zayn gezang.
Kling-klang, kling-klang!
Tserayst di keytn fun shklafn-tsvang!

Vebst dayn vebshtul tog un nakht,
Grobst undz ayzn fun der shakht,
Brengst di shefe undz arayn,
Ful mit tvue un mit vayn.

Kling-klang, kling-klang!
Klapt der hamer mit zayn gezang.
Kling-klang, kling-klang!
Tserayst di keytn fun shklafn-tsvang!

Nor vu iz dayn tish gegreyt?
Nor vu iz dayn yontef kleyd?
Nor vu iz dayn sharfe shverd?
Velkhes glik iz dir bashert?

Kling-klang, kling-klang!
Klapt der hamer mit zayn gezang.
Kling-klang, kling-klang!
Tserayst di keytn fun shklafn-tsvang!

Shafst undz oytsres on a shiyer,
Altsding nor nit far dir;
Un far zikh hostu in noyt
Nor geshmidt a shvere keyt...

Kling-klang, kling-klang!
Klapt der hamer mit zayn gezang.
Kling-klang, kling-klang!
Tserayst di keytn fun shklafn-tsvang!

Man fun arbet oyfgevakht,
Un derken dayn groyse makht,
Ven dayn shtarker orem vil,
Blaybn ale reder shtil.

Kling-klang, kling-klang!
Klapt der hamer mit zayn gezang.
Kling-klang, kling-klang!
Tserayst di keytn fun shklafn-tsvang!


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org