Language   

Mir ist heut’ so nach Tamerlan

Kurt Tucholsky
Back to the song page with all the versions


OriginalVersion française – TAMERLAN – Marco Valdo M.I. - 2019
MIR IST HEUT’ SO NACH TAMERLANTAMERLAN
  
Tamerlan war Herzog der Kirgisen,Tamerlan le duc des Kirghizes était
und jeder Mensch in Asien wußte wohl das.Et tout le monde savait en Asie
Tamerlan ritt über grüne Wiesen,Que quand Tamerlan traversait les vertes prairies,
und wo der Junge einmal hintrat wuchs kein Gras.Où il marchait, l’herbe ne repoussait jamais.
Und alle Frauen lauschten angstvoll seinem Schritt,Et que toutes les femmes craignaient son arrivée,
und fielen die Städte, fielen die Mädchen alle mit.Car quand les villes tombaient, tombaient les filles.
Er war auch stets zu einem wilden Kampf bereit,Il était toujours prêt pour une lutte acharnée,
das war in Asien eine schöne Zeit!C’était le bon temps en Asie !
  
Mir ist heut so nach Tamerlan zu Mut!Aujourd’hui, je suis fort comme Tamerlan !
Ein kleines bißchen Tamerlan wär` gut.Un petit peu Tamerlan serait mieux.
Es wäre ja, geniert mich das,Ce serait quand même embarrassant,
geniert mich das, gelacht.Ça fait rire, ça me gêne un peu.
Ich glaube, es passiert noch was,Je pense que quelque chose va arriver,
passiert noch was heut Nacht.Cette nuit, quelque chose va se passer.
  
Mir ist heut so nach Tamerlan zu Mut,Aujourd’hui, je suis fort comme Tamerlan !
ein kleines bißchen Tamerlan wär` gut.Ce serait bien un petit peu Tamerlan.
Und sehe ich ins Publikum,Et dans le public, le fluide, je le sens
da liegt heut so ein Fluidum.Serpenter comme le courant.
Ach Mensch, gehen Sie weg,Oh Monsieur, allez-vous-en,
es hat ja nur ZweckIl n’y a place ici à présent
mit dem Tamerlan.Que pour Tamerlan.
  
Tamerlan, mein liebes Kind, ja Kuchen!Tamerlan, ma chère enfant, oui, du gâteau !
So einen Tamerlan, den möcht` ich wohl auch.Être comme Tamerlan, ce serait très beau.
Tamerlan, da kannst du lange suchen,Un Tamerlan, elle peut chercher longtemps,
wer mit Devisen handelt, der hat einen Bauch.Dans ce trafiquant de devises ventripotent
Und wenn `ne kleine Frau `ne große Glatze küßt.Et quand une femme embrasse un gros chauve
dann weiß sie, daß das alles für die Katze ist.On sait que c’est pour du vent.
Du suchst dir hier vergeblich einen Tamerlan,Elle cherche en vain son Tamerlan,
nu guck mal runter, sieh dir mal an!Redescends sur terre, regarde-le !
  
Hier ist doch gar kein Tamerlan zu sehn,Ici, on ne trouve pas de Tamerlan,
ein kleines bißchen Tamerlan wär` schön.Ce serait bien un petit Tamerlan.
Seh` ich mir hier die Männer an, eih, weihlJe vais regarder les hommes ici, ohlala,
Da ist ja gar kein Tamerlan dabei!Il n’y a pas de Tamerlan là !
Mir ist heut so nach Tamerlan zu MutAujourd’hui, je suis fort comme Tamerlan !
ein kleines bißchen Tamerlan, ja Tamerlan wär` gut.Un petit peu Tamerlan, ce serait épatant.
Die sind ja nichts für dich und mich,Ce n’est pas pour toi et moi,
die haben alle einen Stich!Ils ont tous un grain !
Ach weine nicht sehr, den gibt`s jaNe pleure pas pour rien,
nicht mehr,Il n’y en a plus maintenant
solchen TamerlanComme Tamerlan.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org