Lingua   

מאָטל דער אָפּרײטער

Khayim Toyber [Chaim Tauber] / הײם טױבער
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleIn Yiddish traslitterato, da Yidlid - Chansons yiddish
מאָטל דער אָפּרײטערMOTL, DER OPREYTER
  
מאָטל דער אָפּרײטערMotl, der opreyter,
אין שאָפּ דאָרט שטענדיק נײט ערIn shop dort shtendik neyt er,
אַלע יאָרן גײט אַרום אין שפּאַןAle yorn geyt arum in shpan,
ער דרײט די קאַטערינקEr dreyt di katerinke,
און שוויצט בײַ דער מאַשינקעUn shvitst bay der mashinke,
מאָטל איז אַ ווױלער יונגער מאַןMotl iz a voyler yunger man.
  
אָ מאָטל האָט אַ ווײַב און קינדער צווײO Motl hot a vayb un kinder tsvey,
שווער און ביטטער אַרבעט ער פֿאַר זײShver un bitter arbet er far zey,
און וואָס מאָטל אַרבעט שווערערUn vos Motl arbet shverer,
פֿאַרדינט דער באָס אַלעס מערערFardint der bos ales merer,
און מאָטל בלײַבט דער זעלבער אָרעמאַןUn Motl blaybt der zelber oreman.
  
וואָס זשע וויל דען מאָטלVos zhe vil den Motl,
דער אָפּרײטער מאָטלDer opreyter Motl?
ער וויל ניט קײן עשירות און קײן געלטEr vil nit keyn ashires un keyn gelt.
ער וויל פֿאַר ווײַב און קינדער ברױטEr vil far vayb un kinder broyt
און אַ מאָל אַ שוך אַ קלײדUn a mol a shukh, a kleid,
מאָטל וויל קײן סך נישט פֿון דער וועלטMotl vil keyn sakh nisht fun der velt.
  
אַ שטרײַק האָט אױסגעבראָכןA shtrayk hot oysgebrokhn,
שױן גאַנצע צוועלף וואָכןShoyn gantse tsvelf vokhn,
און מאָטל איז אַ גוטער יוניאָנמאַןUn Motl iz a guter yunionman.
מאָטל דער אָפּרײטערMotl der opreyter,
אַז מען שיקט אים, גײט ערAz men shikt im, geyt er,
און מיט אַלע אין דער פּיקעטלײַןUn mit ale in der piketlayn
  
אין שטוב זײַן ווײַב מיט קינדער צווײIn shtub zayn vayb mit kinder tsvey,
אױ, אָן אַ שטיקל ברױט האָט זי פֿאַר זײOy, on a shtikl broyt hot zi far zey,
טוט מאָטל ווײ דאָס האַרץTut Motl vey dos harts,
אַלעס קוקט אױס צו אים שוואַרץAles kukt oys tsu im shvarts,
ער דרײט זיך לעבן שאַפּ מיט אַ סײַןEr dreyt zikh lebn shap mit a sayn.
  
וואָס זשע וויל דען מאָטלVos zhe vil den Motl,
דער אָפּרײטער מאָטלDer opreyter Motl?
ער וויל ניט קײן עשירות און קײן געלטEr vil nit keyn ashires un keyn gelt.
ער וויל פֿאַר ווײַב און קינדער ברױטEr vil far vayb un kinder broyt
און אַ מאָל אַ שוך אַ קלײדUn a mol a shukh, a kleid,
מאָטל וויל קײן סך נישט פֿון דער וועלטMotl vil keyn sakh nisht fun der velt.
  
אין פּיקעטלײַן שטײט מאָטלIn piketlayn shteyt Motl,
און אַ גענגסטער מיט אַ בוטלun a gengster mit a butl,
באַפֿאַלן איז אים דאָרט אין מיטן גאַסbafaln iz im dort in mitn gas.
מיטן פֿלאַש וואָס ער האָט געהאַלטןMitn flash vos er hot gehaltn,
האָט ער מאָטלס קאָפּ צעשפּאַלטןhot er Motls kop tseshpaltn,
אין זײַן אײגן בלוט ווערט מאָטל נאַסin zayn eygn blut vert Motl nas.
  
געוואָרן איז אַ טומל אַ געשרײGevorn iz a tuml a geshrey,
געבראַכט אים צו זײַן ווײַב און קינדער צווײgebrakht im tsu zayn vayb un kinder tsvey,
זײ ווײנען גיסן טרערןzey veynen, gisn trern,
נאָר מאָטל קען נישט הערnor Motl ken nisht hern,
מאָטל האָט גע־ענדיקט שױן זײַן זשאָבMotl hot ge-endikt shoyn zayn zshob.
  
וואָס זשע וויל דען מאָטלVos zhe vil den Motl,
דער אָפּרײטער מאָטלder opreyter Motl,
ער וויל ניט קײן עשירות און קײן געלטEr vil nit keyn ashires un keyn gelt.
ער וויל פֿאַר ווײַב און קינדער ברױטEr vil far vayb un kinder broyt
איצט ליגט שױן מאָטל טױטitst ligt shoyn Motl toyt,
מאָטל וויל קײן סך נישט פֿון דער וועלטMotl vil keyn sakh nisht fun der velt.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org