Lingua   

באַריקאַדן - מאַמעס, טאַטעס, קינדערלעך

Shmerke Katsherginski [Shmerke Kaczerginski] / שמערקע קאַטשערגינסקי
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleTraduzione italiana di Riccardo Venturi
באַריקאַדן - מאַמעס, טאַטעס, קינדערלעךBARRICATE (BABBI, MAMME, BAMBINI)
  
טאַטעס מאַמעס קינדערלעךBabbi, mamme, bambini
בױען באַריקאַדןTirano su barricate,
אױף די גאַסן גײען אַרוםGirano per le strade
אַרבעטער־אָטריאַדןSchiere di lavoratori.
  
ס׳איז דער טאַטע פֿרי פֿון שטובIl babbo, presto, da casa
אַוועק אױף דער פֿאַבריקÈ andato in fabbrica
וועט ער שױן אין שטיבעלעE a casina lui oggi
ניט קומען הײַנט צוריקNon ci ritornerà.
  
ס׳ווײסן גוט די קינדערלעךI bambini lo sanno bene
דער טאַטע וועט ניט קומעןChe il babbo non tornerà,
ס׳איז דער טאַטע הײַנט אין גאַסIl babbo oggi è sceso in strada
מיט זײַן ביקס פֿאַרנומעןImpegnato col suo fucile.
  
ס׳איז די מאַמע אױך אַוועקAnche la mamma è scesa
אין גאַס פֿאַרקױפֿן עפּלGiù in strada a vender mele,
שטײען אין קיך פֿאַריתומטעIn cucina come orfani
די טעלער מיטן טעפּלStanno i piatti e le pentole.
  
ס׳וועט ניט זײַן קײן וועטשערע“Oggi niente pranzo”,
זאָגט חנהלע די יאַטןDice Khanele ai ragazzi,
ווײַל די מאַמע איז אַוועק“Perché la mamma è andata
צוהעלפֿן דעם טאַטןA dare una mano al babbo.”
  
פּלוצלינג טראַך אַ פּולע איזAd un tratto, bum! Una pallottola
אַרײַן אין קלײנעם שטיבלÈ entrata nella casetta,
פֿאַרבײַגעפֿלױגן חנהלעןÈ volata sfiorando Khanele,
געמאַכט אין וואַנט אַ גריבלE si è conficcata nel muro.
  
אױב אַזױ זאָגט חנהלע“Se è così”, dice Khanele,
קינדער קומט מיט מיר“Ragazzi, venite con me!
מאָטיע נעם די גרױסע קאָרבMotye, prendi il cestone,
מאירקע די טירE tu, Meyerke, la porta!
  
די שופֿלאָדן פֿון קאַמאָדI cassetti del comò
מיט אַן אַלטן פֿאַסE un vecchio barile,
אַ באַריקאַדע שטעלן מירFacciamo una barricata,
אױף אין מיטן גאַסSu, in mezzo alla strada!”
  
די באַריקאַדע אױפֿגעשטעלטTirata su la barricata,
אין שטיבל ניטאָ קײנערIn casa non c'è più nessuno.
לױפֿן פּאָליצײ פֿאַרבײַPassan di corsa degli sbirri,
די קינדער וואַרפֿן שטײנערI ragazzi li prendono a sassate.
  
וואָס מיר ווען מיר וועטשערעE chissenefrega del pranzo!
עס דונערן האַרמאַטןTuonano i cannoni,
די קינדערלעך פֿון שטיבעלעI ragazzi della casetta
העלפֿן מאַמען־טאַטןAiutano babbo e mamma.
  
טאַטעס מאַמעס קינדערלעךBabbi, mamme, bambini
בױען באַריקאַדןTirano su barricate,
אױף די גאַסן גײען אַרוםGirano per le strade
אַרבעטער־אָטריאַדןSchiere di lavoratori.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org