| Traduzione inglese da Yidlid - Chansons yiddish |
BARRICADES | BARRICADES |
| |
Des pères, des mères, des enfants, | Fathers, mothers, children, |
Construisent des barricades | Are building barricades, |
Dans les rues vont et viennent | In the streets are coming and going |
Des cohortes de travailleurs. | Workers cohorts. |
| |
Papa, tôt de la maison | Father, early, from home, |
Est parti à l'usine | Is gone to the factory |
Il ne va, dans la maison | He will not, to the house, |
Pas revenir aujourd'hui. | Come back today. |
| |
Ils le savent bien, les enfants, | They know for sure, the children, |
Papa ne rentrera pas | Father won't come back |
Papa aujourd'hui est dans la rue | Father, today, is in the street |
Occupé avec son fusil. | Busy with his gun. |
| |
Maman aussi est partie | Mother is gone too, |
Dans la rue, vendre des pommes | In the street selling apples, |
Dans la cuisine, restent orphelins | Standing orphaned in the kitchen |
Les plats et les pots. | Are the plates and pots. |
| |
Il n'y aura pas de dîner, | There won't be any supper, |
Dit Khanele aux garçons, | Says Khanele to the boys, |
Parce que maman est partie | Because Mama is gone |
Aider papa. | To help Daddy. |
| |
Soudain - bang! Une balle est | Suddenly - bang! A bullet |
Entrée dans la maisonnette | Enters the little house, |
Elle a frôlé Khanele | Flying past Khanele |
Et s'est enterrée dans le mur. | It buries itself in the wall. |
| |
Puisque c'est comme ça, dit Khanele, | If so, says Khanele, |
Les enfants, venez avec moi! | Children, come with me! |
Motye, prends le grand panier, | Motye, take the big basket, |
Meyerke, la porte. | Meyerke, the door. |
| |
Les tiroirs de la commode | The dresser drawers |
Et un vieux baril | And an old barrel, |
Nous dressons une barricade | We put up a barricade |
Au milieu de la rue. | In the middle of the street. |
| |
La barricade dressée, | The barricade put up, |
Dans la maison plus personne, | Nobody left at home, |
Des policiers passent en courant, | Police run past, |
Les enfants lancent des pierres. | The children throw stones. |
| |
Quelle importance le dîner? | Who cares about supper, |
Les canons tonnent, | Cannons are thundering, |
Les enfants de la maison | The children of the house |
Aident leurs parents. | Are helping there parents. |
| |
Des pères, des mères, des enfants, | Fathers, mothers, children, |
Construisent des barricades | Are building barricades, |
Dans les rues vont et viennent | In the streets are coming and going |
Des cohortes de travailleurs. | Workers cohorts. |