Originale | Traduzione inglese di dal libretto del disco “Kalyma” di Noëmi Waysfeld |
אַװרײמל דער מאַרװיכער | AVREML THE SWINDLER |
| |
אָן אַ הײם בין איך יונג געבליבן | In my youth I had no home to live in, |
ס׳האָט די נױט מיך אַרױסגעטריבן | On the street I was harassed and dr iven, |
װען איך האָב נאָך קײן דרײַצן יאָר געהאַט | In all that t ime no kind word came my way. |
אין דער פֿרעמד װײַט פֿון מאַמעס אױגן | On my own with no mother's car ing, |
האָט אין שמוצ מיך די גאַס דערצױגן | Among strangers, schooled in gr ime |
געװאָרן איז פֿון מיר אַ װױלער יאַט | I became a very winning guy |
| |
איך בין אַװרײמל דער פֿײקסטער מאַרװיכער | I am Avreml , they call me the swindler, |
אַ גרױסער קינסטלער כ׳אַרבעט לײַכט און זיכער | In wheeling and dealing I'm always the winner, |
דאָס ערשטע מאָל כ׳װעל׳ס געדענקען ביזן טױט | From the very first unt il the day I drop dead, |
אַרײַן אין טפֿיסע פֿאַר לאַקכענען אַ ברױט אױ אױ | I'm on a treadmill in pursuit of bread, oy, oy, |
כ׳פֿאָר נישט אױף מאַרקן װי יענע פּראָסטע יאַטן | I don't hang out in the "market ; with the fellows, |
כ׳צופּ נאָר בײַ קאַרגע שמוציקע מאַגנאַטן | No, I lie in wait , the filthy rich to collar, |
כ׳בין זיך מחיה װען כ׳טאַפּ אַזאַ מאַגנאַט | My greatest joy is to make off with their dollars, |
איך בין אַװרײמל גאָר אַ װױלער יאַט | I am Avreml , quite a winning-guy. |
| |
אין דער פֿרעמד נישט געהאַט צום לעבן | In strangers" hear t s I found no mercy, |
געבעטן ברױט אַן אָרעמער פֿלעגט נאָך געבן | A piece of bread somet imes a beggar would throw me, |
נאָר יענע לײַט װאָס זענען תּמיד זאַט | The well-to-do whose future was all set |
פֿלעגן אָפֿט טרײַבן מיך מיט צאָרן | Would turn their backs and toss their heads in scorn: |
ס׳װאַקסט אַ גאַנעװ ס׳איז מקום געװאָרן | "Go steal your food, to thievery you were born" |
אַ גאַנעװ בין איך נאָר אַ װױלער יאַט | A thief I have been, such a winning chap. |
| |
איך בין אַװרײמל דער פֿײקסטער מאַרװיכער | I am Avreml , they call me the swindler, |
אַ גרױסער קינסטלער כ׳אַרבעט לײַכט און זיכער | In wheeling and dealing I'm always the winner, |
אַ יאַט אַ קלײנער אַרײַן אין קוטשעמענט | When yet a young lad, to pr ison I was sent , |
אַרײַס אַ מאַזיק אַ זעלטנער טאַלענט | I came out a menace with a rare talent, oy, oy, |
כ׳פֿאָר נישט אױף מאַרקן װי יענע פּראָסטע יאַטן | I don't hang out in the market with the fellows, |
כ׳צופּ נאָר בײַ קאַרגע שמוציקע מאַגנאַטן | No, I lie in wait , the filthy rich to collar. |
כ׳האָב ליב אַ מענטש אַ מילדן אַ נאַש־בראַט | I love gent le people, k ind glances and all that , |
איך בין אַװרײמל גאָר אַ װױלער יאַט | I am Avreml , quite a winning guy. |
| |
שױן נישט לאַנג װעט דאָס שפּיל געדױערן | Not for long can my story go on, |
קראַנק פֿון קלעפּ גיפֿט פֿון טפֿיסע מױערן | Broken, ailing, from year s in pr ison, |
נאָר אײן באַקאָשע כ׳װאָלט אַזױ געװאָלט | Just one litt le hope st ill have in my hear t - |
נאָך מײַן טױט אין אַ טאָג אַ טריבן | When death comes and I'm no more dr iven, |
זאָל אױף מײַן מצבֿה שטײן געשריבן | Upon my tombstone let there be wr itten |
מיט אותיות גרױסע און פֿון גאָלד | With the biggest letters made from gold: |
| |
דאָ ליגט אַװרײמל דער פֿײקסטער מאַרװיכער | Here lies Avreml , they call h im the swindler, |
אַ מענטש אַ גרױסער געװען װאָלט פֿון אים זיכער | A man of renown, always a winner, |
אַ מענטש אַ פֿײַנער מיט האַרצ מיט אַ געפֿיל | A very fine ane man, with heart , with feelings, |
אַ מענטש אַ רײנער װי גאָט אַלײן נאָר װיל אױ אױ | A pure-souled man, a lone wolf against his will , oy, oy |
װען איבער אימ װאָלט געװאַכט אַ מאַמעס אױגן | Who never did know a motherjs love and car ing, |
װען ס׳װאָלט די פֿינצטערע גאַס אימ נישט דערצײַגן | Who never did choose the street for his upbringing, |
װען נאָך אַלס קינד ער אַ טאַטן װאָלט געהאַט | Who never a child nor a father did have, |
דאָ ליגט אַװרײמל יענער װױלער יאַט | Here lies Avreml , that winning guy. |