שפֿרהלעס פּאָרטרעט
Mordkhe Gebirtig [Mordechai Gebirtig] / מרדכי געבירטיגTentativo di traduzione italiana (a partire dalla traduzione... | |
IL RITRATTO DI SHIFRELE Sulla parete, a sinistra del letto, è appeso di mia figlia Shifrele il ritratto. Spesso nel cuore della notte, quando ho nostalgia di lei e rifletto, vedo che mi guarda, sento quel che dice... Babbino! Lo so che provi pena ma la guerra non durerà ancora a lungo, tornerò presto da te, la primavera bussa ormai alla porta, così mi sorride tenero e mi parla, il ritratto di Shifrele... | RITRATTO DI SHIFRE Sulla parete a fianco del mio letto sta appeso il ritratto di mia figlia Shifre. Spesso, nel cuore della notte, quando mi manca di più e la penso, mi accorgo che lei mi guarda e la sento che mi dice: “Papà, so quanto stai soffrendo. La guerra non durerà ancora a lungo. Tornerò da te presto, La primavera sta già bussando alla porta.” Sorride quando mi parla, il ritratto di Shifre. |