שפֿרהלעס פּאָרטרעט
Mordkhe Gebirtig [Mordechai Gebirtig] / מרדכי געבירטיג
Loading...
Originale | Tentativo di traduzione italiana (a partire dalla traduzione... |
שפֿרהלעס פּאָרטרעט | RITRATTO DI SHIFRE |
| |
אױף דער װאַנט, לינקס פֿון מײַן בעט | Sulla parete a fianco del mio letto |
הענגט מײַן טאָכטער שפֿרהלעס פּאָרטרעט | sta appeso il ritratto di mia figlia Shifre. |
אַפֿט מאָל אין דער מיט דער נאַכט | Spesso, nel cuore della notte, |
װען איך בענק נאָך איר און טראַכט | quando mi manca di più e la penso, |
זע איך װי זי קוקט אױף מיר, | mi accorgo che lei mi guarda |
הער איך װי זי רעט | e la sento che mi dice: |
“טאַטעשי, איך װײס ס'איז דיר באַנג | “Papà, so quanto stai soffrendo. |
ס'װעט דער קריג שױן ניט געדױערן לאַנג | La guerra non durerà ancora a lungo. |
קומען װעל איך באַלד צו דיר | Tornerò da te presto, |
ס'קלאַפּט דער פּרילינג שױן אין טיר.” | La primavera sta già bussando alla porta.” |
שמײכלט ליב צו מיר און רעט, | Sorride quando mi parla, |
שפֿרהלעס פּאָרטרעט. | il ritratto di Shifre. |