Language   

שפֿרהלעס פּאָרטרעט

Mordkhe Gebirtig [Mordechai Gebirtig] / מרדכי געבירטיג
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione italiana di Flavio Poltronieri
שפֿרהלעס פּאָרטרעט

אױף דער װאַנט, לינקס פֿון מײַן בעט
הענגט מײַן טאָכטער שפֿרהלעס פּאָרטרעט
אַפֿט מאָל אין דער מיט דער נאַכט
װען איך בענק נאָך איר און טראַכט
זע איך װי זי קוקט אױף מיר,
הער איך װי זי רעט
“טאַטעשי, איך װײס ס'איז דיר באַנג
ס'װעט דער קריג שױן ניט געדױערן לאַנג
קומען װעל איך באַלד צו דיר
ס'קלאַפּט דער פּרילינג שױן אין טיר.”
שמײכלט ליב צו מיר און רעט,
שפֿרהלעס פּאָרטרעט.

IL RITRATTO DI SHIFRELE

Sulla parete, a sinistra del letto,
è appeso di mia figlia Shifrele il ritratto.
Spesso nel cuore della notte,
quando ho nostalgia di lei e rifletto,
vedo che mi guarda,
sento quel che dice...

Babbino! Lo so che provi pena
ma la guerra non durerà ancora a lungo,
tornerò presto da te,
la primavera bussa ormai alla porta,
così mi sorride tenero e mi parla,
il ritratto di Shifrele...



Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org