שפֿרהלעס פּאָרטרעט
Mordkhe Gebirtig [Mordechai Gebirtig] / מרדכי געבירטיג
Loading...
| Traduzione inglese di Benjy Fox-Rosen, Julie Dawson e Josh Waletzky... |
RITRATTO DI SHIFRE | SHIFRELE’S PORTRAIT |
| |
Sulla parete a fianco del mio letto | On the wall to the left of my bed, |
sta appeso il ritratto di mia figlia Shifre. | Hangs my daughter Shifrele's portrait. |
Spesso, nel cuore della notte, | Often in the middle of the night, |
quando mi manca di più e la penso, | When I long for her and reflect, |
mi accorgo che lei mi guarda | I see how she looks at me, |
e la sento che mi dice: | I hear her speak... |
“Papà, so quanto stai soffrendo. | "Daddy! I know how you suffer. |
La guerra non durerà ancora a lungo. | The war will not last much longer. |
Tornerò da te presto, | I will come to you soon, |
La primavera sta già bussando alla porta.” | Spring is already knocking at the door." |
Sorride quando mi parla, | She smiles when she speaks to me, |
il ritratto di Shifre. | Shifrele's portrait. |