Language   

שפֿרהלעס פּאָרטרעט

Mordkhe Gebirtig [Mordechai Gebirtig] / מרדכי געבירטיג
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione inglese di Benjy Fox-Rosen, Julie Dawson e Josh Waletzky...
שפֿרהלעס פּאָרטרעטSHIFRELE’S PORTRAIT
  
אױף דער װאַנט, לינקס פֿון מײַן בעטOn the wall to the left of my bed,
הענגט מײַן טאָכטער שפֿרהלעס פּאָרטרעטHangs my daughter Shifrele's portrait.
אַפֿט מאָל אין דער מיט דער נאַכטOften in the middle of the night,
װען איך בענק נאָך איר און טראַכטWhen I long for her and reflect,
זע איך װי זי קוקט אױף מיר,I see how she looks at me,
הער איך װי זי רעטI hear her speak...
“טאַטעשי, איך װײס ס'איז דיר באַנג"Daddy! I know how you suffer.
ס'װעט דער קריג שױן ניט געדױערן לאַנגThe war will not last much longer.
קומען װעל איך באַלד צו דירI will come to you soon,
ס'קלאַפּט דער פּרילינג שױן אין טיר.”Spring is already knocking at the door."
שמײכלט ליב צו מיר און רעט,She smiles when she speaks to me,
שפֿרהלעס פּאָרטרעט.Shifrele's portrait.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org