Language   

Het Kapo lied

Gisela Söhnlein & Hetty Vôute
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione italiana di Riccardo Venturi
HET KAPO LIEDLA CANZONE DEL KAPÒ
  
Daar bij die kolen, die zwarte kolenLà vicino al carbone, il nero carbone,
daar staat de Kapo waar ik zoveel van houlà sta il kapò a cui voglio tanto bene
ik sta te sjanzen, heb reuze kansenio sto a fissarlo, gli fo girar la testa
want ja, zo´n Kapo die blijft je eeuwig trouw.così un kapò mi resterà fedele per sempre.
  
Hij zorgt voor suiker, brood en koekLui procura zucchero, pane e biscotto
en iedere dag een briefe, ogni giorno, una lettera
daarin schrijft hij wel honderd keerdove scrive centinaia di volte
"Ich habe dich reuze lief“Ti voglio così bene,
het hart van iedere hekkemeidbeh, a ogni ragazza del lager
breng ik subiet op holio faccio gli occhi dolci,
maar met jou mijn prikkeldraadheldinperò te, mia eroina del reticolato,
heb ik de meeste lol."sei quella con cui sto meglio.”
  
Daar bij die kolen, die zwarte kolenLà vicino al carbone, il nero carbone,
daar staat de Kapo waar ik zoveel van houlà sta il kapò a cui voglio tanto bene
ik sta te sjanzen, heb reuze kansenio sto a fissarlo, gli fo girar la testa
want ja, zo´n Kapo die blijft je eeuwig trouw.così un kapò mi resterà fedele per sempre.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org